Silvina Magari - Preguntas - перевод текста песни на немецкий

Preguntas - Silvina Magariперевод на немецкий




Preguntas
Fragen
Cómo aguantas no llamarame?
Wie hältst du es aus, mich nicht anzurufen?
Cómo puedes ser tan tuyo?
Wie kannst du so für dich sein?
Dime, jo... Cómo lo haces?
Sag mir, verdammt... Wie machst du das?
Para estar tan, tan, seguro.
Um so, so sicher zu sein.
Cómo sufres, si es que sufres?
Wie leidest du, wenn du überhaupt leidest?
Cómo pasas el invierno?
Wie verbringst du den Winter?
no te acuerdas de Francia,
Du erinnerst dich nicht an Frankreich,
no te mueres por dentro.
Du stirbst nicht innerlich.
Porque a mi, se me está dando mal,
Denn mir fällt es schwer,
Acostarme sin ti, no romper a llorar,
Ohne dich ins Bett zu gehen, nicht in Tränen auszubrechen,
Porque a mi, me cuesta respirar,
Denn mir fällt das Atmen schwer,
Cuando pienso en tu olor o en que no
Wenn ich an deinen Duft denke oder daran, dass ich dich nicht
Te puedo abrazar más.
mehr umarmen kann.
Cómo archivas lo gigante?
Wie archivierst du das Riesige?
Cómo entiendes lo infinito?
Wie verstehst du das Unendliche?
Puedes ir de vacaciones
Du kannst in den Urlaub fahren
Sin que yo vaya contigo.
Ohne dass ich mitkomme.
Cómo trabajas o comes?
Wie arbeitest oder isst du?
Cómo duermes de corrido?
Wie schläfst du durch?
Dime cual es el secreto
Sag mir, was das Geheimnis ist
Para no morir de frio.
Um nicht vor Kälte zu sterben.
Porque a mi, se me está dando mal,
Denn mir fällt es schwer,
Acostarme sin ti, no romper a llorar,
Ohne dich ins Bett zu gehen, nicht in Tränen auszubrechen,
Porque a mi, me cuesta respirar,
Denn mir fällt das Atmen schwer,
Cuando pienso en tu olor o en que no
Wenn ich an deinen Duft denke oder daran, dass ich dich nicht
Te puedo abrazar más.
mehr umarmen kann.
Porque a mi, se me está dando mal,
Denn mir fällt es schwer,
Acostarme sin ti, no romper a llorar,
Ohne dich ins Bett zu gehen, nicht in Tränen auszubrechen,
Porque a mi, me cuesta respirar,
Denn mir fällt das Atmen schwer,
Cuando pienso en tu olor o en que no
Wenn ich an deinen Duft denke oder daran, dass ich dich nicht
Te puedo abrazar más.
mehr umarmen kann.
Se acabaron las preguntas,
Die Fragen sind vorbei,
Debo aceptar lo ocurrido.
Ich muss akzeptieren, was geschehen ist.
Elegiste caminar,
Du hast gewählt zu gehen,
Sin que camine contigo.
Ohne dass ich mit dir gehe.





Авторы: Silvia Santos Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.