Текст и перевод песни Silvina Moreno - Vacío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
vacío
que
declaro
amigo,
Есть
пустота,
которую
я
называю
другом,
Un
viejo
conocido,
dueño
de
suspiros.
Старый
знакомый,
хозяин
вздохов.
Vive
dentro
mío,
y
en
muchos
sentidos
Живет
во
мне,
и
во
многих
смыслах
Lo
creía
enemigo,
no
le
veía
sentido.
Считала
его
врагом,
не
видела
в
нем
смысла.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
он
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
я
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
тебя
здесь
не
было,
Qué
difícil
se
haría.
Как
бы
это
было
трудно.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
он
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
я
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
тебя
здесь
не
было,
Qué
difícil
se
haría.
Как
бы
это
было
трудно.
Hay
un
vacío,
aísla
un
mar
de
frío,
Есть
пустота,
изолирует
море
холода,
Atrae
abundancia,
y
así
todo
alcanza.
Привлекает
изобилие,
и
этим
все
достигает.
Vive
dentro
mío,
y
en
muchos
sentidos
Живет
во
мне,
и
во
многих
смыслах
Lo
creía
enemigo,
no
le
veía
sentido.
Считала
его
врагом,
не
видела
в
нем
смысла.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
он
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
я
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
тебя
здесь
не
было,
Qué
difícil
se
haría.
Как
бы
это
было
трудно.
Creo
que
vivirá
en
mí,
Думаю,
он
будет
жить
во
мне,
Y
me
acostumbro
a
su
medida,
И
я
привыкаю
к
его
размеру,
Si
no
estuvieses
aquí,
Если
бы
тебя
здесь
не
было,
Qué
difícil
se
haría.
Как
бы
это
было
трудно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Schnock, Silvina Moreno
Альбом
Sofá
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.