Текст и перевод песни Silvina Moreno - ¿Será una Estupidez?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Será una Estupidez?
Is It Stupid?
Creo
que
lloré
treinta
veces
este
año
I
think
I
cried
thirty
times
this
year
No
sé
si
me
gusta
tanto
el
cambio
I
don't
know
if
I
like
change
that
much
Odio
el
tráfico
sudamericano
I
hate
South
American
traffic
Idealizo
los
años
universitarios
I
idealize
college
Y
suelo
escaparle
a
las
noticias
And
I
usually
avoid
the
news
O
las
leo
de
corrido
para
no
sentir
Or
I
read
it
all
at
once
to
avoid
feeling
Siempre
me
molestan
mis
derrotas
en
Nintendo
My
Nintendo
losses
always
bother
me
Vengo
de
un
pueblo
cheto,
fresa
y
gomelo
I
come
from
a
preppy,
strawberry,
and
gomelo
town
No
elegí
dónde
nacer
ni
en
qué
momento
I
didn't
choose
where
to
be
born
or
when
Lo
que
importa
es
lo
que
me
sale
de
adentro
What
matters
is
what
comes
out
of
me
Crecí
entre
mujeres
que
me
enseñan
I
grew
up
among
women
who
teach
me
A
defender
esta
voz,
mi
voz,
mi
voz
To
defend
this
voice,
my
voice,
my
voice
Por
ti
no
tengo
que
ser
perfecta
I
don't
have
to
be
perfect
for
you
Sé
que
alcanza
con
ser
honesta
I
know
that
being
honest
is
enough
Por
este
mismo
sueño,
juntos
vamos
For
this
same
dream,
together
we
go
Me
elegiste
como
soy
sin
reclamos
You
chose
me
as
I
am,
without
complaints
Y
así
y
todo
te
enamoré
And
that's
how
I
fell
in
love
with
you
No
sé
muy
bien
ni
cómo
ni
porqué
I
don't
know
how
or
why
Soy
una
eterna
agradecida
I'm
eternally
grateful
Eres
un
regalo
a
mi
caótica
vida
You're
a
gift
to
my
chaotic
life
¿Será
una
estupidez?
Could
it
be
stupid?
¿Será
una
estupidez?
Could
it
be
stupid?
¿Será
una
estupidez?
Could
it
be
stupid?
Todo
el
tiempo
siento
que
no
encajo
en
ningún
lado
I
always
feel
that
I
don't
fit
anywhere
De
adolescente,
siempre
me
gustó
un
tarado
As
a
teenager,
I
always
liked
an
idiot
Hice
un
video
que
un
poco
me
avergüenza
I
made
a
video
that
I'm
a
little
embarrassed
about
Rubia
rodando
en
la
cama,
demasiado
coqueta
Blonde
rolling
in
bed,
too
flirtatious
Religión,
dinero,
sexo
y
placer
Religion,
money,
sex
and
pleasure
Aún
generan
culpa
y
no
entiendo
para
qué
Still
generate
guilt
and
I
don't
understand
why
No
entiendo
para
qué
I
don't
understand
why
Odio
el
insomnio,
siempre
tan
inoportuno
I
hate
insomnia,
always
so
inopportune
No
sé
lidiar
con
niños,
yo
me
siento
uno
I
don't
know
how
to
deal
with
children,
I
feel
like
one
myself
Sobreactúo
para
ocultar
esto
que
siento
I
overreact
to
hide
this
feeling
Y
le
tengo
pánico
al
paso
del
tiempo
And
I'm
terrified
of
the
passage
of
time
Estoy
horas
en
internet
I
spend
hours
on
the
internet
Mirando
besos
de
películas
por
diversión
Watching
movie
kisses
for
fun
No
te
asustes
con
esta
última
confesión
Don't
be
scared
by
this
last
confession
Por
ti
no
tengo
que
ser
perfecta
I
don't
have
to
be
perfect
for
you
Sé
que
alcanza
con
ser
honesta
I
know
that
being
honest
is
enough
Por
este
mismo
sueño
juntos
vamos
For
this
same
dream
together
we
go
Me
elegiste
cómo
soy
sin
reclamos
You
chose
me
how
I
am
without
complaints
Y
así
y
todo
te
enamoré
And
that's
how
I
fell
in
love
with
you
No
sé
muy
bien
ni
cómo
ni
porqué
I
don't
know
how
or
why
Soy
una
eterna
agradecida
I'm
eternally
grateful
Eres
un
regalo
a
mi
caótica
vida
You're
a
gift
to
my
chaotic
life
¿Será
una
estupidez?
Could
it
be
stupid?
¿Será
una
estupidez?
(Eh-yeah)
Could
it
be
stupid?
(Eh-yeah)
¿Será
una
estupidez?
Could
it
be
stupid?
¿Será
una
estupidez?
Could
it
be
stupid?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvina Moreno
Альбом
Sofá
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.