Silvio Brito - Balada para um Louco - перевод текста песни на немецкий

Balada para um Louco - Silvio Britoперевод на немецкий




Balada para um Louco
Ballade für einen Verrückten
Num dia desses, ou numa noite dessas,
An einem dieser Tage, oder in einer dieser Nächte,
Você sai pela sua rua, ou pela sua cidade, ou sei lá, pela sua vida
Du gehst hinaus auf deine Straße, oder durch deine Stadt, oder weiß nicht, durch dein Leben
Quando de repente por detrás de uma árvore, apareço eu
Wenn plötzlich hinter einem Baum, erscheine ich
Mescla rara de penúltimo mendigo e
Seltene Mischung aus vorletztem Bettler und
primeiro astronauta a por os pés em Vênus
erstem Astronauten, der einen Fuß auf die Venus setzte
Meia melancia na cabeça, uma grossa meia sola em cada
Eine halbe Melone auf dem Kopf, eine dicke Sohle an jedem Fuß
As flores desenhadas na própria pele
Die Blumen auf die eigene Haut gezeichnet
E uma bandeirinha de taxi livre em cada mão
Und ein kleines Taxifähnchen in jeder Hand
Você ri, você ri porque agora você me viu
Du lachst, du lachst, weil du mich erst jetzt gesehen hast
Mas eu flerto com os manequins
Aber ich flirte mit den Schaufensterpuppen
O semáforo da esquina me abre três luzes celestes
Die Ambulanz an der Ecke öffnet mir drei himmlische Lichter
E as rosas da florista estão apaixonadas por mim, juro!
Und die Rosen der Floristin sind verliebt in mich, ich schwöre!
Vem, vem vamos passear e assim meio dançando, quase voando
Komm, komm, lass uns spazieren gehen und so, tanzend, fast fliegend
Eu te ofereço uma bandeirinha e te digo:
Biete ich dir ein Fähnchen an und sage dir:
sei que não sou
Ich weiß schon, dass ich nicht mehr bin
Passei, passou
Vorbei, vorüber
A lua nos espera nessa rua é tentar
Der Mond wartet auf uns in dieser Straße, man muss es nur versuchen
E um coro de astronautas, de anjos e crianças
Und ein Chor aus Astronauten, Engeln und Kindern
Bailando ao meu redor, te chama: vem voar
Der um mich herum tanzt, ruft dich: Komm, flieg mit
sei que não sou
Ich weiß schon, dass ich nicht mehr bin
Passei, passou
Vorbei, vorüber
Eu venho das calçadas que o tempo não matou
Ich komme von den Bürgersteigen, die die Zeit nicht getötet hat
E vendo-te tão triste, pergunto: o que te falta?
Und sehe dich so traurig, frage ich: Was fehlt dir?
Talvez chegar ao sol, pois eu te levarei
Vielleicht zur Sonne zu gelangen, denn ich werde dich dorthin bringen
Louco louco louco louco
Verrückt verrückt verrückt verrückt
Foi o que me disseram quando disse que te amei
Habens mir gesagt, als ich sagte, dass ich dich liebte
Mas naveguei as águas puras dos teus olhos
Doch ich segelte die reinen Gewässer deiner Augen
E com versos tão antigos
Und mit Versen so alt
Eu quebrei teu coração
Brach ich dein Herz
Louco louco louco louco
Verrückt verrückt verrückt verrückt
Como um acrobata demente saltarei
Wie ein wahnsinniger Akrobat werde ich springen
Dentro do abismo do teu beijo até sentir
In den Abgrund deines Kusses, bis ich fühle
Que enlouqueci teu coração
Dass ich dein Herz verrückt gemacht habe
E ti duvivi, chorarei
Und wenn du mir nicht glaubst, werde ich weinen
Vem voar comigo querida minha
Komm flieg mit mir, meine Liebe
Entra na minha ilusão de super spot
Tritt ein in meine Illusion aus Super-Spots
Vamos correr pelos telhados como andoriano motor
Lass uns über die Dächer rennen wie ein Motorboot aus Andoria
Do Vietnam nos aplaudem:
Aus Vietnam applaudieren sie uns:
"Viva, viva os loucos que inventaram o amor"
"Es lebe, es lebe die Verrückten, die die Liebe erfanden"
E um anjo, um soldado e uma criança
Und ein Engel, ein Soldat und ein Kind
Repetem a ciranda que eu esqueci
Wiederholen den Reigen, den ich schon vergaß
Vem, eu te ofereço a multidão
Komm, ich biete dir die Menge
Rostos brilhando, sorrisos brincando
Glänzende Gesichter, spielende Lächeln
Quem sou eu, sei
Wer ich bin, weiß nicht
Um tonto ou um santo,
Ein Trottel oder ein Heiliger,
Ou um canto a meia voz
Oder ein Lied mit halber Stimme
sei que não sou
Ich weiß schon, dass ich nicht mehr bin
Nem sei quem sou
Weiß nicht mal, wer ich bin
Abraças a ternura de louco que em mim
Umarmst die Zärtlichkeit des Verrückten in mir
Me derrete com teu beijo
Zerschmilzt mich mit deinem Kuss
A pena de viver
Die Strafe zu leben
Angústias nunca mais!
Ängste nie wieder!
Voar, enfim, voar...
Fliegen, endlich fliegen...
Ama-me como eu sou, nem sei quem sou
Liebe mich, wie ich bin, ich weiß nicht, wer ich bin
Segundo os teus amores vamos fugir e buscar
Gemäß deiner Lieben lasst uns fliehen und suchen
Numa corrida louca um instante que passou
In einem verrückten Rennen einen Augenblick, der vorüberging
E em busca do que foi
Und auf der Suche nach dem, was war
Voar, enfim - voar, voar, voar
Fliegen, endlich - fliegen, fliegen, fliegen
Viva, viva os loucos
Es lebe, es lebe die Verrückten
Viva os loucos
Es lebe die Verrückten
Viva, viva os loucos
Es lebe, es lebe die Verrückten
Viva os loucos...
Es lebe die Verrückten...





Авторы: Rogerio Cardoso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.