Текст и перевод песни Silvio Brito - Contigo Y Sin Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hernando
Marín)
Эрнандо
Марин)
Intérprete:
Silvio
Brito
con
Orangel
El
Pangue
Maestre,
1977
Исполнитель:
Сильвио
Брито
с
Орангелем
Эль
Панге
Маэстре,
1977
Cuando
estoy
contigo,
Когда
я
с
тобой.,
Siento
que
se
me
pasa
el
tiempo
Я
чувствую,
что
мое
время
уходит.
Como
nube
que
lleva
el
viento
Как
облако,
несущее
ветер,
Que
se
pierde
en
el
infinito
Который
теряется
в
бесконечности
Cuando
estoy
sin
verte
Когда
я
не
вижу
тебя.
Siento
que
le
tiempo
se
detiene
Я
чувствую,
что
время
останавливается.
Presiento
que
el
sol
no
se
mueve
Я
чувствую,
что
солнце
не
движется.
Que
lo
grande
se
hace
chiquito
Что
большой
становится
маленьким
Y
me
desespero
por
verte
И
я
отчаялся
увидеть
тебя.
Por
tenerte
cerca
За
то,
что
ты
рядом.
Porque
cuando
tu
estas
ausente
Потому
что,
когда
тебя
нет.
Pienso
que
quizás
no
regresas
Я
думаю,
что
ты
не
вернешься.
Cuando
no
te
miro
Когда
я
не
смотрю
на
тебя,
Mi
vida
no
tiene
aliciente
Моя
жизнь
не
имеет
стимула
Me
canso
de
ver
a
la
gente
Я
устаю
видеть
людей.
Pa
ver
quien
sigue
mi
camino
Па
видеть,
кто
идет
по
моему
пути.
Para
que
te
digan
Чтобы
они
сказали
вам
Que
mi
vida
sin
ti
no
es
vida
Что
моя
жизнь
без
тебя-это
не
жизнь.
Que
se
vuelve
amargo
mi
almíbar
Что
Горький
мой
сироп
Que
esta
pena
no
la
resisto
Что
это
горе
я
не
сопротивляюсь
ей.
Y
si
estoy
despierto
te
llevo
И
если
я
проснусь,
я
возьму
тебя.
En
mi
pensamiento
В
моей
мысли
Y
si
estoy
dormido
te
sueño
И
если
я
сплю,
я
сплю,
Porque
vas
prendida
en
mi
pecho
Потому
что
ты
горишь
в
моей
груди.
Pienso
que
el
destino
Я
думаю,
что
судьба
Me
lleva
a
un
sendero
apartado
Он
ведет
меня
к
уединенной
тропе.
De
la
mujer
que
tanto
amo
От
женщины,
которую
я
так
люблю.
Que
es
la
dueña
de
mi
cariño
Которая
является
хозяйкой
моей
возлюбленной.
Quiero
estar
con
ella
Я
хочу
быть
с
ней.
Pero
viene
mi
mala
estrella
Но
приходит
моя
плохая
звезда.
Y
de
mi
presencia
la
aleja
И
от
моего
присутствия
она
уводит
ее.
Pero
por
Dios
que
no
la
olvido
Но,
ради
Бога,
я
не
забываю
ее.
Y
si
el
destino
nos
separa
И
если
судьба
разлучит
нас,
De
nuestro
camino
С
нашего
пути
Tengo
esperanzas
que
mañana
Я
надеюсь,
что
завтра
Nos
una
ese
mismo
destino
Нас
объединяет
та
же
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.