Silvio Brito & Osmel Meriño - Historia De Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvio Brito & Osmel Meriño - Historia De Amor




Historia De Amor
A Love Story
No pensé que al pasar el tiempo
I didn't think that as time went by
Después de olvidarnos
After we forgot each other
Todo fuera así
Everything would be like this
No imaginé que en la distancia
I didn't imagine that in the distance
Al pasar los años
As the years passed
Te encontraría a ti
I would find you again
Puse a vagar mi cariño
I let my affection wander
Y en el camino sólo estabas tu
And along the way, there was only you
Viajaba en mi pensamiento
I was traveling in my thoughts
Y el pasajero que encontré eras
And the passenger I found was you
Tu, cariñosa y linda como siempre
You, affectionate and beautiful as always
Sencillita tierna y cariñosa
Simple, tender, and affectionate
La mujer que tanto amé
The woman I loved so much
Tu, la que apartaron de mi camino
You, the one who was taken away from me
Me separaron de lo que quise
I was separated from what I wanted
Y cualquier noche lloré
And I cried every night
Quien no ha llorao por amor
Who hasn't cried over love?
Lance la primera piedra
Let him cast the first stone
O alce el dedo y que lo jure
Or raise his finger and swear it
Ante el altar de Jesús
Before the altar of Jesus
Quien no ha llorao por amor
Who hasn't cried over love?
Carece de sentimientos
He lacks feelings
No ha sufrido un desengaño
He has not suffered a disappointment
Ni lo han llenado de inquietud
Nor has he been filled with unrest
Nostalgia siento al recordar
I feel nostalgia when I remember
Y evoco con tristeza el ayer de los dos
And I evoke with sadness the past of the two of us
El amor llegó hasta mi puerta
Love came to my door
Tocó mi ventana
It knocked on my window
Pero se marchó
But it left
Todavía tengo guardadas
I still keep those letters
Aquellas cartas que me hablan de amor
That speak to me of love
Aún conservo aquí en el alma
I still keep here in my soul
Recuerdos que me llenan de dolor
Memories that fill me with pain
Hoy cavisbajo voy por mi camino
Today I walk down my path with my head bowed
De compañero tengo el olvido
I have oblivion as my companion
Y el destino es mi penar
And my destiny is to suffer
Hoy ni siquiera tengo aquel amigo
Today I don't even have that friend
El que a darme un buen consejo vino
The one who came to give me good advice
Y hoy lamento mi pesar
And today I regret my sorrow
Hoy te consigo denuevo y es tarde estás casada
Today I find you again and it's too late, you're married
Siempre el destino se ensaña conmigo en padecer
Fate always deals me a hard blow
Tienes tu esposo tu hogar y tus hijos mujer amada
You have your husband, your home, and your children, my beloved
Si no es conmigo que seas muy feliz negra al lado de él
If it's not with me, may you be very happy, my dear, by his side
La noche larga yo sufro en silencio
I suffer in silence through the long nights
Mis penas mis penas
My sorrows, my sorrows
Y en mi silencio quisiera besarte
And in my silence, I wish I could kiss you
Y no lo puedo hacer
But I can't
Si el juramento ante aquel sacerdote
If the oath before that priest
Fue de por vida
Was for life
Hoy me resigno a perderte mujer
Today I resign myself to losing you, my dear
Cumple con tu deber
Fulfill your duty
Cumple con tu deber mujer
Fulfill your duty, my dear
Cumple con tu deber
Fulfill your duty
Cumple con tu deber mujer
Fulfill your duty, my dear
Cumple con tu deber
Fulfill your duty
Cumple con tu deber mujer
Fulfill your duty, my dear
Cumple con tu deber
Fulfill your duty
Cumple con tu deber mujer
Fulfill your duty, my dear
Cumple con tu deber
Fulfill your duty





Авторы: Marlene Aragon Mindiola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.