Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero
choro
nem
vela
Will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero
choro
nem
vela
Will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Não
quero
flores
Ich
will
keine
Blumen
Nem
coroa
com
espinho
Noch
einen
Kranz
mit
Dornen
Só
quero
choro
de
flauta
Ich
will
nur
das
Weinen
der
Flöte
Violão
e
cavaquinho
Gitarre
und
Cavaquinho
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero
choro
nem
vela
Will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero
choro
nem
vela
Will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Se
existe
alma
Wenn
es
eine
Seele
gibt
Se
há
outra
encarnação
Wenn
es
eine
andere
Inkarnation
gibt
Eu
queria
que
a
mulata
Ich
wollte,
dass
die
Mulattin
Sapateasse
no
meu
caixão
Auf
meinem
Sarg
steppen
würde
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero
choro
nem
vela
Will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero,
não
quero
choro
nem
vela
Will
ich,
will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Meus
inimigos
Meine
Feinde
Que
hoje
falam
mal
de
mim
Die
heute
schlecht
über
mich
reden
Vão
dizer
que
nunca
viram
Werden
sagen,
dass
sie
nie
gesehen
haben
Uma
pessoa
tão
boa
assim
Einen
so
guten
Menschen
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero
choro
nem
vela
Will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Quando
eu
morrer
Wenn
ich
sterbe
Não
quero,
não
quero
choro
nem
vela
Will
ich,
will
ich
kein
Weinen
noch
Kerzen
Quero
uma
fita
amarela
Ich
will
ein
gelbes
Band
Gravada
com
o
nome
dela
Graviert
mit
ihrem
Namen
Meus
inimigos
Meine
Feinde
Que
hoje
falam
mal
de
mim
Die
heute
schlecht
über
mich
reden
Vão
dizer
que
nunca
viram
Werden
sagen,
dass
sie
nie
gesehen
haben
Uma
pessoa
tão
boa
assim
Einen
so
guten
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Lana Carrilho, Noel De Medeiros Rosa, Martinho Da Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.