Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Causa Desta Cabocla
Wegen dieser Cabocla
À
tarde,
quando
de
volta
da
serra
Am
Abend,
wenn
sie
von
den
Bergen
zurückkehrt
Com
os
pés
sujinhos
de
terra
Mit
schmutzigen
Füßen
voller
Erde
Vem
a
cabocla
passar
Kommt
die
Cabocla
vorbei
Às
flores
vem
pra
beira
do
caminho
Die
Blumen
kommen
an
den
Wegesrand
Pra
ver
aquele
jeitinho
Um
diese
Art
zu
sehen
Que
ela
tem
de
caminhar
Wie
sie
geht
E
quando
ela
na
rede
adormece
Und
wenn
sie
in
der
Hängematte
einschläft
E
o
seio
moreno
esquece
Und
ihre
braune
Brust
vergisst
De
na
camisa
ocultar
Unter
dem
Hemd
zu
verbergen
As
rolas,
as
rolas
também
morenas
Die
Turteltauben,
die
auch
braun
sind
Cobrem-lhe
o
colo
de
penas
Bedecken
ihren
Hals
mit
Federn
Pra
ele
se
agasalhar
Damit
sie
sich
wärmen
kann
À
noite
dos
seus
cabelos
os
grampos
Nachts
sind
die
Spangen
ihrer
Haare
São
feitos
de
pirilampos
Aus
Glühwürmchen
gemacht
Que
às
estrelas
querem
chegar
Die
zu
den
Sternen
gelangen
wollen
E
as
águas
dos
rios
que
vão
passando
Und
das
Wasser
der
Flüsse,
die
vorbeifließen
Fitam
seus
olhos
pensando
Betrachten
ihre
Augen
und
denken
Que
já
chegaram
ao
mar
Dass
sie
schon
das
Meer
erreicht
haben
Com
ela
dorme
toda
a
natureza
Mit
ihr
schläft
die
ganze
Natur
Emudece
a
correnteza
Der
Strom
verstummt
Fica
o
céu
todo
apagado
Der
Himmel
ist
ganz
verdunkelt
Somente
com
o
nome
dela
na
boca
Nur
mit
ihrem
Namen
im
Mund
Pensando
nesta
cabocla
An
diese
Cabocla
denkend
Fica
um
caboclo
acordado
Bleibt
ein
Caboclo
wach
E
quando
ela
na
rede
adormece
Und
wenn
sie
in
der
Hängematte
einschläft
E
o
seio
moreno
esquece
Und
ihre
braune
Brust
vergisst
De
na
camisa
ocultar
Unter
dem
Hemd
zu
verbergen
As
rolas,
as
rolas
também
morenas
Die
Turteltauben,
die
auch
braun
sind
Cobrem-lhe
o
colo
de
penas
Bedecken
ihren
Hals
mit
Federn
Pra
ele
se
agasalhar
Damit
sie
sich
wärmen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ary Barroso, Luiz Peixoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.