Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
és
divina
e
graciosa
Du
bist
göttlich
und
anmutig
Estátua
majestosa
do
amor
Majestätische
Statue
der
Liebe
Por
Deus,
esculturada
Von
Gott
gemeißelt
E
formada
com
ardor
Und
mit
Leidenschaft
geformt
Da
alma
da
mais
linda
flor
Aus
der
Seele
der
schönsten
Blume
Do
mais
ativo
olor
Des
intensivsten
Duftes
É
preferida
pelo
beija-flor
Vom
Kolibri
bevorzugt
wird
Se
Deus
me
fora
tão
clemente
Wäre
Gott
mir
doch
so
gnädig
Aqui
neste
ambiente
Hier
in
dieser
Umgebung
De
luz,
formada
numa
tela
Des
Lichts,
geformt
auf
einer
Leinwand
Deslumbrante
e
bela
Blendend
und
schön
Junto
ao
meu
lanceado
Neben
meinem,
durchbohrt
Pregado
e
crucificado
Genagelt
und
gekreuzigt
Sobre
a
rosa
e
a
cruz
Über
der
Rose
und
dem
Kreuz
Do
arfante
peito
teu
Deiner
keuchenden
Brust
Tu
és
a
forma
ideal
Du
bist
die
ideale
Form
Estátua
magistral
Meisterhafte
Statue
Oh,
alma
perenal
Oh,
ewige
Seele
Do
meu
primeiro
amor,
sublime
amor
Meiner
ersten
Liebe,
erhabene
Liebe
Tu
és
de
Deus,
a
soberana
flor
Du
bist
Gottes
souveräne
Blume
Tu
és
de
Deus,
a
criação
Du
bist
Gottes
Schöpfung
Que
em
todo
coração
sepultas
o
amor
Die
in
jedem
Herzen
die
Liebe
birgt
O
riso,
a
fé,
a
dor
em
sândalos
olentes
Das
Lachen,
den
Glauben,
den
Schmerz
in
duftendem
Sandelholz
Cheios
de
sabor
Voller
Duft
Em
vozes
tão
dolentes
como
um
sonho
em
flor
In
Stimmen
so
klagend
wie
ein
Traum
in
Blüte
És
láquia
estrela
Du
bist
ein
leuchtender
Stern
És
mãe
da
realeza
Bist
Mutter
der
Hoheit
És
tudo,
enfim,
que
tem
de
belo
Bist
alles,
kurz
gesagt,
was
schön
ist
Em
todo
o
resplendor
da
santa
natureza
In
all
dem
Glanz
der
heiligen
Natur
Se
ouso
confessar
que
eu
hei
de
sempre
amar-te
Wenn
ich
zu
gestehen
wage,
dass
ich
dich
immer
lieben
werde
Oh,
flor,
meu
peito
não
resiste
Oh,
Blume,
meine
Brust
widersteht
nicht
Oh,
meu
Deus,
quanto
é
triste
a
incerteza
de
um
amor
Oh,
mein
Gott,
wie
traurig
ist
die
Ungewissheit
einer
Liebe
Que
mais
me
faz
penar,
em
esperar
Die
mich
noch
mehr
leiden
lässt,
im
Warten
Em
conduzir-te
um
dia
ao
pé
do
altar
Dich
eines
Tages
zum
Altar
zu
führen
Jurar
aos
pés
do
onipotente
Zu
schwören
zu
Füßen
des
Allmächtigen
Em
prece
comovente
de
dor
In
bewegendem
Gebet
des
Schmerzes
E
receber
a
unção
da
tua
gratidão
Und
die
Salbung
deiner
Dankbarkeit
zu
empfangen
E
depois
de
remir
meus
desejos
Und
nachdem
ich
meine
Wünsche
erlöst
habe
Em
nuvens
de
beijos
In
Wolken
von
Küssen
Hei,
de
te
envolver
até
meu
padecer,
de
todo
o
fenecer
Werde
ich
dich
umhüllen
bis
zu
meinem
Leiden,
bis
zum
gänzlichen
Vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.