Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se todos fossem iguais a você
Wenn alle so wären wie du
Pai,
sua
vida
Vater,
dein
Leben
Seu
caminho
é
de
paz
e
amor
Dein
Weg
ist
voller
Frieden
und
Liebe
É
uma
linda
canção
de
amor
Ist
ein
wunderschönes
Liebeslied
Abre
os
seus
braços
e
canta
Öffne
deine
Arme
und
singe
A
última
esperança
Die
letzte
Hoffnung
A
esperança
divina
Die
göttliche
Hoffnung
De
amar
em
paz
In
Frieden
zu
lieben
Se
todos
fossem
iguais
a
você
Wenn
alle
so
wären
wie
du
Que
maravilha
viver
Wie
wunderbar
wäre
das
Leben
Uma
canção
pelo
ar
Ein
Lied
in
der
Luft
Uma
mulher
a
cantar
Eine
Frau,
die
singt
Uma
cidade
a
cantar,
a
sorrir
Eine
Stadt,
die
singt,
lächelt
A
cantar,
a
pedir
a
beleza
de
amar
Singt,
bittet
um
die
Schönheit
der
Liebe
Como
o
sol,
como
a
luz,
como
a
flor
Wie
die
Sonne,
wie
das
Licht,
wie
die
Blume
Amar
sem
mentir,
nem
sofrer
Zu
lieben,
ohne
zu
lügen,
ohne
zu
leiden
Existiria
a
verdade
Es
gäbe
die
Wahrheit
Verdade
que
ninguém
vê
Wahrheit,
die
niemand
sieht
Se
todos
fossem
no
mundo
iguais
a
você
Wenn
alle
auf
der
Welt
so
wären
wie
du
Existiria
a
verdade
Es
gäbe
die
Wahrheit
Verdade
que
ninguém
vê
Wahrheit,
die
niemand
sieht
Se
todos
fossem
no
mundo
iguais
a
você
Wenn
alle
auf
der
Welt
so
wären
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.