Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Moço Velho
Der alte Jüngling
Eu
sou
um
livro
aberto
sem
histórias
Ich
bin
ein
offenes
Buch
ohne
Geschichten,
Um
sonho
incerto
sem
memórias
Ein
ungewisser
Traum
ohne
Erinnerungen,
Um
passarinho
que
pousou
Ein
kleiner
Vogel,
der
sich
niederließ.
Eu
sou
um
porto
amigo
sem
navios
Ich
bin
ein
freundlicher
Hafen
ohne
Schiffe,
Um
mar,
abrigo
a
muitos
rios
Ein
Meer,
Zuflucht
für
viele
Flüsse,
Eu
sou
apenas
porque
sou
Ich
bin
nur,
weil
ich
bin.
Eu
sou
um
moço
velho
Ich
bin
ein
alter
Jüngling,
Que
já
viveu
muito
Der
schon
viel
erlebt
hat,
Que
já
sofreu
tudo
Der
schon
alles
gelitten
hat,
E
já
morreu
cedo
Und
schon
früh
gestorben
ist.
Eu
sou
um
velho
moço
Ich
bin
ein
junger
Alter,
Que
não
viveu
cedo
Der
nicht
früh
gelebt
hat,
Que
não
sofreu
muito
Der
nicht
viel
gelitten
hat,
E
não
morreu
tudo
Und
nicht
alles
gestorben
ist.
Eu
sou
alguém
livre
Ich
bin
jemand,
der
frei
ist,
Não
sou
escravo
e
nunca
fui,
senhor
Ich
bin
kein
Sklave
und
war
nie
ein
Herr,
Eu
simplesmente
sou
um
homem
Ich
bin
einfach
ein
Mann,
Que
ainda
crê
no
amor
Der
noch
an
die
Liebe
glaubt.
Eu
sou
alguém,
alguém
livre
Ich
bin
jemand,
jemand
der
frei
ist,
Não,
não
sou
escravo
e
nunca
fui,
senhor
Nein,
ich
bin
kein
Sklave
und
war
nie
ein
Herr,
Eu
simplesmente
sou
um
homem
Ich
bin
einfach
ein
Mann,
Que
ainda
crê
no
amor
Der
noch
an
die
Liebe
glaubt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.