Silvio Rodríguez & Isabel Parra - Generaciones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvio Rodríguez & Isabel Parra - Generaciones




Generaciones
Generations
Un viejo y un niño desnudos se ven
An old man and a naked child can be seen,
Jugando en la arena, lamida de mar
Playing in the sand, lapped by the sea,
El viejo es muy viejo, su barba es azul
The old man is very old, his beard is blue,
El niño es muy niño, su risa esta intacta aún
The child is very young, his laughter is still intact.
Y juegan al mundo, la historia, la vida común.
And they play in a world, a history, a common life.
Y allí se destrozan, se besan, se van
And there they destroy each other, they kiss, they go away,
Con viejas costumbres que a diario se van
With old customs that vanish daily.
Y un pájaro pasa y se pone a llorar
And a bird passes by and starts to cry,
Y el viejo y el niño le caen a pedradas los dos
And the old man and the child throw stones at it,
Pues ha interrumpido su rito sagrado de amor.
For it has interrupted their sacred rite of love.
Un pájaro cuelga del hueco del cielo
A bird hangs in the hollow of the sky,
Un pájaro blanco en estado de celo
A white bird in a state of zeal,
Un pájaro ha dicho que ha visto vivir
A bird has said that it has seen life,
Un pájaro puede si quiere ponerse a llorar
A bird can weep if it wants,
Pero ¿quién ha visto que un pájaro tenga que hablar?
But who has seen a bird speak?
¿Quién sabe de un agua que cubre el dolor?
Who knows of a water that covers the pain?
¿Quién sabe de un sitio que guarde el amor?
Who knows of a place that keeps love?
¿Quién sabe una historia que sepa mejor?
Who knows a better story?
¿Quién sabe de un viejo y un niño jugando en el mar?
Who knows of an old man and a child playing in the sea?
¿Y de un pajaro blanco que se le ha olvidado volar?
And of a white bird that has forgotten how to fly?





Авторы: Silvio Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.