Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Acerca de los Padres
Acerca de los Padres
About Parents
Cuando
venía
de
la
escuela
When
I
was
coming
from
school
Y
alguien
le
quitaba
un
medio
al
niño
And
someone
took
half
of
the
child's
snack
Su
padre
le
pegaba
haciéndolo
salir
His
father
beat
him
making
him
leave
Tenía
que
romperle
la
cara
sin
llorar
He
had
to
break
his
face
without
crying
Si
se
ponía
a
dibujar
If
he
started
to
draw
Sus
casas
y
soles
le
hacía
trizas
His
houses
and
suns
he
tore
them
to
pieces
Los
machos
juegan
a
las
bolas
y
a
pelear
The
macho
men
play
with
balls
and
fight
Búscate
un
papalote
y
deja
de
soñar
Get
yourself
a
kite
and
stop
dreaming
No
pudo
decir
que
tuvo
miedo
He
could
not
say
that
he
was
afraid
No
pudo
decir
que
le
dolía
He
could
not
say
that
it
hurt
No
pudo
decir
que
era
salvaje
lo
que
hacía
He
could
not
say
that
what
he
was
doing
was
savage
No
pudo
llorar
como
pensaba
He
could
not
cry
as
he
thought
No
pudo
pedir
ayuda
alguna
He
could
not
ask
for
any
help
No
pudo
sino
tragar
en
seco
su
amargura
He
could
only
swallow
his
bitterness
dry
¿Quién
tiene
un
hijo
en
las
entrañas?
Who
has
a
child
in
the
womb?
¿Quien
le
está
dando
el
desayuno
Who
is
giving
him
breakfast
Para
cobrárselo
mañana?
To
charge
him
for
it
tomorrow?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Who?
Who?
Who?
Who?
¿Quién
juguetea
con
alquimia?
Who
plays
with
alchemy?
¿Quién
quiere
fabricar
cerebros?
Who
wants
to
manufacture
brains?
¿Y
sólo
esta
sembrando
muertos?
And
is
only
sowing
dead?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Who?
Who?
Who?
Who?
Y
la
erosión
le
trajo
un
sexo
And
erosion
brought
him
a
sex
Y
una
presencia
ante
la
vida
And
a
presence
before
life
Sellados
por
un
fuerte
cordón
umbilical
Sealed
by
a
strong
umbilical
cord
Pues
por
su
filiación
sexual
le
juzgarán
For
his
sexual
affiliation
he
will
be
judged
Hoy
los
archivos
se
desbordan
Today
the
archives
are
overflowing
De
sicópatas
y
prejuicios
Of
psychopaths
and
prejudices
De
mutiladas
fantasías
del
horror
Of
mutilated
fantasies
of
horror
De
remendados
en
la
frente
y
el
amor
Of
patched
up
in
the
forehead
and
love
De
nada
le
sirve
ser
amigo
It
is
of
no
use
to
him
to
be
a
friend
De
nada
le
sirve
ser
hermano
It
is
of
no
use
to
him
to
be
a
brother
El
sexo
es
el
hueso
universal
del
ser
humano
Sex
is
the
universal
bone
of
the
human
being
Y
si
eres
mujer
no
pidas
ni
agua
And
if
you
are
a
woman,
don't
ask
for
even
water
Si
cambias
de
hombre
por
semana
If
you
change
your
man
every
week
El
odio
te
sigue
inevitable
cama
a
cama
Hatred
follows
you
inevitably
from
bed
to
bed
¿Quién
tiene
un
hijo
en
las
entrañas?
Who
has
a
child
in
the
womb?
¿Quién
le
está
dando
el
desayuno?
Who
is
giving
him
breakfast
Para
cobrárselo
mañana
To
charge
him
for
it
tomorrow
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Who?
Who?
Who?
Who?
¿Quién
juguetea
con
alquimia?
Who
plays
with
alchemy?
¿Quién
quiere
fabricar
cerebros?
Who
wants
to
manufacture
brains?
¿Y
sólo
esta
sembrando
muertos?
And
is
only
sowing
dead?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Who?
Who?
Who?
Who?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Who?
Who?
Who?
Who?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.