Silvio Rodríguez - Canción del Trovador Errante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Canción del Trovador Errante




Canción del Trovador Errante
Song of the Wandering Troubadour
Fui un trovador errante
I was a wandering troubadour
Sombra por caminos sin alas
Shadow on paths without wings
Mis riquezas
My riches
Fueron aquellos sitios
Were those places
Donde aprendían mis canciones
Where they learned my songs
Quienes me las mostraban
Those who showed them to me
Vagabundos alrededor de sus hogueras
Vagabonds around their campfires
Iluminaciones de cirqueros y perros
Illuminations of circus performers and dogs
Donde me convertía en una chispa transitoria
Where I became a transient spark
Disuelta en las remotas
Dissolved into the distant
Antífonas que saben las cigarras
Antiphons that the cicadas know
Mi patria era la intemperie
My homeland was the outdoors
Los acosados campos de clorofila elemental
The harassed fields of elementary chlorophyll
Y fauna en eclosión
And fauna in bloom
Pero también era ceniza
But it was also ashes
Miércoles de lloviznas masticando
Wednesdays of drizzle chewing on
La hogaza sucia y nutritiva que comparte
The dirty and nutritious loaf that is shared
El proscrito ordinario
The ordinary outlaw
Risueño y colosal
Smiling and colossal
Entre las tibias ocasionales
Between occasional warm
Piernas de un cisne amaestrado
Legs of a trained swan
Fui un trovador errante
I was a wandering troubadour
Y ahora
And now
Tras el paso del tiempo
After the passage of time
Soy quien enciende las hogueras
I am the one who lights the fires
Quien convoca luciérnagas
Who summons fireflies
Y sabe el nombre de la chispa que salta
And knows the name of the spark that jumps
De la crepitación hacia la noche
From the crackling into the night
Cometa de un universo diminuto
Comet of a tiny universe
Donde mi mano es la de Dios
Where my hand is God's
Quiero decir
I mean
La de un colosalmente viejo vagabundo
That of a colossally old vagabond
Con la mirada puesta en los senderos
With his gaze fixed on the paths
Con la memoria abierta a la única
With his memory open to the only
Riqueza que le espera
Wealth that awaits him
Susurraré mi historia a un trovador errante
I will whisper my story to a wandering troubadour
Sombra en busca de almas
Shadow in search of souls
Para que la reparta junto a los fuegos
So that he may share it by the fires
Ocasionales tibios que depara el camino
Occasionally warm that the path provides
A todos quienes sueñan con un cisne
To all who dream of a swan
Salvaje
Wild





Авторы: Silvio Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.