Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Con Diez Años Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Diez Años Menos
На десять лет моложе
Si
fuera
diez
años
más
joven,
qué
feliz
Если
бы
я
был
моложе
на
десять
лет,
как
же
счастлив
бы
я
был
Y
qué
descamisado
el
tono
de
decir
И
как
бесстыдно
дерзок
был
бы
тон
моих
слов,
Cada
palabra
desatando
un
temporal
Каждое
слово,
развязывающее
бурю,
Y
enloqueciendo
la
etiqueta
ocasional
Сводящее
с
ума
случайный
этикет.
Los
años
son,
pues,
mi
mordaza,
oh
mujer
Годы
- вот
моя
уздечка,
о,
женщина,
Sé
demasiado,
me
convierto
en
mi
saber
Я
слишком
много
знаю,
я
становлюсь
своими
знаниями.
Quisiera
haberte
conocido
años
atrás
Хотел
бы
я
встретить
тебя
годы
назад,
Para
sacar
chispas
del
agua
que
me
das
Чтобы
высекать
искры
из
воды,
что
ты
мне
даешь,
Para
empuñar
la
alevosía
y
el
candor
Чтобы
вооружиться
коварством
и
чистосердечием
Y
saber
olvidar
mejor
И
лучше
уметь
забывать.
Esta
mujer
propone
que
salte
y
me
estrelle
Эта
женщина
предлагает
мне
прыгнуть
и
разбиться
Contra
un
muro
de
piedras
que
alza
en
el
cielo
О
каменную
стену,
что
воздвигла
она
в
небесах,
Y
como
combustible
me
llena
de
anhelos
И
в
качестве
топлива
наполняет
меня
желаниями
De
besos
sin
promesa
y
sentencias
sin
leyes
Поцелуев
без
обещаний
и
приговоров
без
законов.
Esta
mujer
propone
un
pacto
que
selle
Эта
женщина
предлагает
заключить
договор,
скрепляющий
La
tierra
con
el
viento,
la
luz
con
la
sombra
Землю
с
ветром,
свет
с
тенью,
Invoca
los
misterios
del
tiempo
y
me
nombra.
Взывает
к
тайнам
времени
и
называет
меня
по
имени.
Esta
mujer
propone
que
salte
y
me
estrelle
Эта
женщина
предлагает
мне
прыгнуть
и
разбиться
Sólo
para
verle
Только
чтобы
увидеть
ее,
Sólo
para
amarle
Только
чтобы
любить
ее,
Sólo
para
serle
Только
чтобы
принадлежать
ей,
Sólo
y
no
olvidarle
Только
ей
и
не
забыть
ее.
Con
diez
años
de
menos,
no
habría
esperado
Будь
я
моложе
на
десять
лет,
я
бы
не
ждал
Por
sus
proposiciones
y
hubiera
corrido
Ее
предложений,
а
бросился
бы
бежать
Como
una
fiera
al
lecho
en
que
nos
conocimos
Как
зверь,
к
ложу,
где
мы
познакомились,
Impúdico
y
sangriento,
divino
y
alado
Бесстыдный
и
кровожадный,
божественный
и
крылатый.
Con
diez
años
de
menos,
habría
blasfemado
Будь
я
моложе
на
десять
лет,
я
бы
хулил,
Con
savia
de
su
cuerpo
quemaría
los
templos
Соком
ее
тела
сжигал
бы
храмы,
Para
que
los
cobardes
tomaran
ejemplo
Чтобы
трусы
взяли
пример.
Con
diez
años
de
menos,
hubiera
matado
Будь
я
моложе
на
десять
лет,
я
бы
убил,
Sólo
para
verle
Только
чтобы
увидеть
ее,
Sólo
para
amarle
Только
чтобы
любить
ее,
Sólo
para
serle
Только
чтобы
принадлежать
ей,
Sólo
y
no
olvidarle
Только
ей
и
не
забыть
ее.
Sólo
para
verle
Только
чтобы
увидеть
ее,
Sólo
para
amarle
Только
чтобы
любить
ее,
Sólo
para
serle
Только
чтобы
принадлежать
ей,
Sólo
y
no
olvidarle
Только
ей
и
не
забыть
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.