Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - De la Ausencia y de Ti, Velia
De la Ausencia y de Ti, Velia
De la Ausencia y de Ti, Velia
Ahora
sólo
me
queda
buscarme
de
amante
All
that
remains
for
me
now
is
to
find
a
lover
La
respiración.
My
breath.
No
mirar
a
los
mapas,
seguir
en
mí
mismo,
Not
to
look
at
maps,
to
remain
in
myself,
No
andar
ciertas
calles,
Not
to
walk
certain
streets,
Olvidar
que
fue
mío
una
vez
cierto
libro.
To
forget
that
a
certain
book
was
once
mine.
O
hacer
la
canción.
Or
to
write
the
song.
Y
decirte
que
todo
esta
igual:
And
to
tell
you
that
everything
is
the
same:
La
ciudad,
los
amigos
y
el
mar,
The
city,
our
friends,
and
the
sea,
Esperando
por
ti,
Waiting
for
you,
Esperando
por
ti.
Waiting
for
you.
Sigo
yendo
a
Teté
semana
por
semana
I
still
go
to
Teté's
week
by
week
¿Te
acuerdas
de
allá?
Do
you
remember
that
place?
Hoy
hablo
de
fusiles
despidiendo
muertos.
Today
I
speak
of
rifles
firing
death.
Yo
sé
que
ella
me
ama,
I
know
that
she
loves
me,
Es
por
eso
tal
vez
que
te
siento
en
su
sala,
Perhaps
that's
why
I
feel
you
in
her
living
room,
Aunque
ahora
no
estás.
Though
you're
not
there
now.
Y
se
siente
en
la
conversación,
And
it's
felt
in
the
conversation,
O
será
que
tengo
la
impresión,
Or
perhaps
it's
just
my
feeling,
De
la
ausencia
y
de
ti,
Of
the
absence
and
of
you,
De
la
ausencia
y
de
ti.
Of
the
absence
and
of
you.
No
quisiera
un
fracaso
en
el
sabio
delito
I
would
not
fail
in
the
wise
crime
Que
es
recordar.
That
is
remembering.
Ni
en
el
inevitable
defecto
que
es
Nor
in
the
inevitable
flaw
that
is
La
nostalgia
de
cosas
pequeñas
y
tontas
The
nostalgia
for
small,
silly
things
Como
en
el
tumulto
pisarte
los
pies.
Like
stepping
on
your
feet
in
the
crowd.
Y
reír
y
reír
y
reír,
And
laughing
and
laughing
and
laughing,
Madrugadas
sin
ir
a
dormir,
Staying
up
all
night
long,
Sí,
es
distinto
sin
ti.
Yes,
it's
different
without
you.
Muy
distinto
sin
ti.
So
very
different
without
you.
Las
ideas
son
balas
hoy
día
y
no
puedo
Ideas
are
bullets
today
and
I
cannot
Usar
flores
por
ti.
Use
flowers
for
you.
Hoy
quisiera
ser
viejo
y
muy
sabio
y
poderte
decir
Today
I
would
like
to
be
old
and
very
wise
and
able
to
tell
you
Lo
que
aquí
no
he
podido
decirte,
What
I
have
not
been
able
to
say
here,
Hablar
como
un
árbol
To
speak
like
a
tree
Con
mi
sombra
hacia
ti.
With
my
shadow
cast
towards
you.
Como
un
libro
salvado
del
mar,
Like
a
book
saved
from
the
sea,
Como
un
muerto
que
aprende
a
besar,
Like
a
dead
man
who
learns
to
kiss,
Para
ti,
para
ti,
For
you,
for
you,
Para
ti,
para
ti.
For
you,
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.