Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del
fondo
soy
de
la
laguna
fría
Ich
stamme
aus
der
Tiefe
des
kalten
Sees
Donde
la
novia
de
la
noche
va
Wohin
die
Braut
der
Nacht
sich
hingeht
A
deshacerse
en
platería
Um
sich
in
Silber
aufzulösen
Sobre
mis
aguas
de
oscuridad
Auf
meinen
Wassern
der
Finsternis
Soy
tan
pequeño
que
me
escurro
ágil
Ich
bin
so
klein,
schlüpfe
flink
hindurch
Y
tan
fugaz
que
quien
me
alcanza
a
ver
Und
so
flüchtig,
wer
mich
zu
sehen
erschleicht
Cree
que
sin
sol
la
realidad
es
frágil
Meint,
ohne
Sonne
sei
Wirklichkeit
zerbrechlich
Que
hay
criaturas
que
no
pueden
ser
Dass
Wesen
sein
können,
die
nicht
existieren
Luzco
pellejo
de
barro,
melena
de
lino
Mein
Fell:
Schlamm,
Haar:
Flachs
Ojos
de
madrugada
sin
color
Augen
der
farblosen
Morgendämmerung
Nunca
reflejo
la
luz,
soy
una
sombra
total
Nie
reflektiere
ich
Licht,
ich
bin
Schatten
ganz
und
gar
Hallo
que
hay
un
cielo
azul
que
apenas
puedo
soñar
Und
weiß,
es
gibt
blauen
Himmel,
kaum
zu
träumen
wag'
ich
Solo
una
vez
me
miraron
sin
miedo
y
sin
odio
Nur
einmal
schaute
mich
einer
an,
ohne
Angst
und
ohne
Hass
Solo
una
vez
un
beso
de
mujer
Nur
einmal
küsste
ein
Frauenmund
Y
me
sentí
el
corazón
tan
vivo
que
lo
canté
Da
fühlt'
ich
mein
Herz
so
lebendig,
dass
ich
sang
Presa
del
dulce
sabor
que
no
ha
querido
volver
Vom
süßen
Geschmack
besessen,
der
je
mich
flieht
Hoy,
sé
el
espanto
de
lo
que
ya
se
fue
Heut
kenn
ich
den
Schrecken
dessen,
was
entschwand
Del
fondo
soy,
de
la
laguna
fría
Ich
stamme
aus
der
Tiefe
des
kalten
Sees
Donde
la
novia
de
la
noche
va
Wohin
die
Braut
der
Nacht
sich
hingeht
A
deshacerse
en
platería
Um
sich
in
Silber
aufzulösen
Sobre
mis
aguas
de
oscuridad
Auf
meinen
Wassern
der
Finsternis
Soy
sobresalto
de
los
imprudentes
Ich
bin
das
Erschrecken
der
Waghalsigen
Que
se
extravían
en
su
trasnochar
Die
sich
verirren
in
wacher
Nacht
Y
aunque
no
soy
heraldo
de
la
muerte
Und
ob
ich
Tod
nicht
verkünd,
ich
bin
nicht
sein
Bote
Yo
soy
un
güije
de
la
soledad
Ich
bin
ein
Wassermann
der
Einsamkeit
Yo
soy
un
güije
de
la
soledad
Ich
bin
ein
Wassermann
der
Einsamkeit
Yo
soy
un
güije
de
la
soledad
Ich
bin
ein
Wassermann
der
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.