Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - El Güije
Del
fondo
soy
de
la
laguna
fría
I
am
from
the
depths
of
the
cold
lagoon
Donde
la
novia
de
la
noche
va
Where
the
bride
of
the
night
goes
A
deshacerse
en
platería
To
dissolve
into
silver
Sobre
mis
aguas
de
oscuridad
Upon
my
waters
of
darkness
Soy
tan
pequeño
que
me
escurro
ágil
I
am
so
small
that
I
slip
through
quickly
Y
tan
fugaz
que
quien
me
alcanza
a
ver
And
so
fleeting
that
whoever
catches
a
glimpse
of
me
Cree
que
sin
sol
la
realidad
es
frágil
Believes
that
without
the
sun,
reality
is
fragile
Que
hay
criaturas
que
no
pueden
ser
That
there
are
creatures
that
cannot
be
Luzco
pellejo
de
barro,
melena
de
lino
I
have
the
skin
of
clay,
a
mane
of
flax
Ojos
de
madrugada
sin
color
Eyes
of
dawn
without
color
Nunca
reflejo
la
luz,
soy
una
sombra
total
I
never
reflect
light,
I
am
a
total
shadow
Hallo
que
hay
un
cielo
azul
que
apenas
puedo
soñar
I
find
that
there
is
a
blue
sky
that
I
can
barely
dream
of
Solo
una
vez
me
miraron
sin
miedo
y
sin
odio
Only
once
did
they
look
at
me
without
fear
or
hatred
Solo
una
vez
un
beso
de
mujer
Only
once
the
kiss
of
a
woman
Y
me
sentí
el
corazón
tan
vivo
que
lo
canté
And
I
felt
my
heart
so
alive
that
I
sang
it
Presa
del
dulce
sabor
que
no
ha
querido
volver
Prey
to
the
sweet
taste
that
has
not
wanted
to
return
Hoy,
sé
el
espanto
de
lo
que
ya
se
fue
Today,
I
am
the
terror
of
what
has
already
passed
Del
fondo
soy,
de
la
laguna
fría
I
am
from
the
depths,
of
the
cold
lagoon
Donde
la
novia
de
la
noche
va
Where
the
bride
of
the
night
goes
A
deshacerse
en
platería
To
dissolve
into
silver
Sobre
mis
aguas
de
oscuridad
Upon
my
waters
of
darkness
Soy
sobresalto
de
los
imprudentes
I
am
the
fright
of
the
reckless
Que
se
extravían
en
su
trasnochar
Who
lose
their
way
in
their
late-night
wanderings
Y
aunque
no
soy
heraldo
de
la
muerte
And
although
I
am
not
a
herald
of
death
Yo
soy
un
güije
de
la
soledad
I
am
a
güije
of
solitude
Yo
soy
un
güije
de
la
soledad
I
am
a
güije
of
solitude
Yo
soy
un
güije
de
la
soledad
I
am
a
güije
of
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.