Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - El Pintor de Las Mujeres-soles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pintor de Las Mujeres-soles
The Painter of the Women-Suns
Rodriguez
Silvio
Silvio
Rodriguez
Causas
Y
Azares
Causes
and
Chances
El
Pintor
De
Las
Mujeres
Soles
The
Painter
of
the
Women-suns
El
pintor
de
las
mujeres
soles
The
painter
of
the
women
suns
Abandonado
en
su
empecinada
claridad.
Abandoned
in
his
persistent
clarity.
Hizo
su
último
viaje
ya
muy
solo
He
took
his
last
trip
all
alone
Sobre
el
Atlántico
Over
the
Atlantic
Y
fue
sepultado
cuando
llegó.
And
was
buried
when
he
arrived.
El
pintor
brilloso
como
la
Luna
The
painter
as
bright
as
the
Moon
Con
su
pelo
largo
con
su
barba
culta
de
polvo.
With
his
long
hair,
with
his
beard
cultured
with
dust.
Escupió
al
cangrejo
desde
un
dibujo
He
spat
at
the
crab
from
a
drawing
Y
le
puso
fecha
a
su
despedida.
And
set
a
date
for
his
farewell.
Y
siguió
queriendo
aunque
no
fue
amado
And
he
kept
on
loving
even
though
he
wasn’t
loved
Ni
como
ser
humano.
Not
even
as
a
human
being.
Y
siguió
aprendiendo
el
camino
de
la
soledad
And
he
kept
learning
the
path
of
solitude
En
todo
momento.
At
all
times.
Y
se
fue
entre
ceras
alucinantes
And
he
left
among
hallucinating
waxes
Con
su
pelo
largo
con
su
barba
culta
de
polvo.
With
his
long
hair,
with
his
beard
cultured
with
dust.
Descargando
gritos
sobre
las
armas
Unloading
cries
upon
weapons
Mientras
los
beatos
se
persignaban
While
the
devotees
made
the
sign
of
the
cross
Y
el
no
tuvo
iglesias
And
he
had
no
churches
Pero
algo
de
altares
al
amor
But
something
of
altars
to
love
Hubo
entre
sus
lienzos.
Was
among
his
canvases.
Y
en
la
fantasía
iba
platicando
su
viaje
And
in
fantasy,
he
went
chatting
on
his
journey
Hacia
el
universo
Towards
the
universe
El
pintor
de
las
enredaderas
de
luz
escribió
The
painter
of
the
light
creepers
wrote
Sus
últimos
signos
con
triste
desesperación
His
last
signs
with
sad
desperation
Y
dejó
sus
restos
a
los
amigos
And
left
his
remains
to
his
friends
Y
dejó
sus
restos
a
los
amigos
And
left
his
remains
to
his
friends
Pidiéndole
sólo
paredes
para
sostenerlos
Asking
only
for
walls
to
hold
them
Pidiéndole
sólo
paredes
para
sostenerlos.
Asking
only
for
walls
to
hold
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.