Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - En el Claro de la Luna
En el Claro de la Luna
In the Moonlight
En
el
claro
de
la
luna
In
the
moonlight
Donde
quiero
ir
a
jugar
Where
I
want
to
go
to
play
Duerme
la
reina
fortuna
Lady
luck
sleeps
Que
tendrá
que
madrugar
For
she
will
have
to
rise
early
Mi
guardiana
de
la
suerte
My
guardian
of
fortune
Sueña
cercada
de
flor
Dreams
surrounded
by
flowers
Que
me
salvas
de
la
muerte
That
saves
me
from
death
Con
fortuna
en
el
amor
With
fortune
in
love
Sueña
talismán
querido
Dream,
dear
talisman
Sueña
mi
abeja
y
su
edad
Dream,
my
bee
and
her
age
Sueña
y
si
lo
he
merecido
Dream
and
if
I
have
deserved
it
Sueña
mi
felicidad...
Dream
my
happiness...
Sueña
caballos
cerreros
Dream
of
wild
horses
Suéñame
el
viento
de
sur
Dream
of
the
south
wind
Sueña
un
tiempo
de
aguaceros
Dream
of
a
time
of
downpours
En
el
valle
de
la
luz...
In
the
valley
of
light...
Sueña
lo
que
hago
y
no
digo
Dream
of
what
I
do
and
do
not
say
Sueña
en
plena
libertad
Dream
in
full
freedom
Sueña
que
hay
días
en
que
vivo
Dream
that
there
are
days
when
I
live
Sueña
lo
que
hay
que
callar...
Dream
of
what
must
be
kept
silent...
Entre
las
luces
más
bellas
Among
the
most
beautiful
lights
Duerme
intranquilo
mi
amor
My
love
sleeps
restlessly
Porque
en
su
sueño
de
estrella
Because
in
her
dream
of
a
star
Mi
paso
en
tierra
es
dolor...
My
step
on
earth
is
pain...
Más
si
yo
pudiera
serle
But
if
I
could
be
to
her
Miel
de
abeja
en
vez
de
sal
Honey
from
a
bee
instead
of
salt
¿A
qué
tentarle
la
suerte
Why
tempt
her
luck
Que
valiera
su
soñar?
That
her
dream
would
be
worth
it?
Suéñeme,
pues,
cataclismo
Dream,
then,
of
cataclysm
Sueñe
golpe
largo
y
sed
Dream
of
long
stroke
and
thirst
Sueñe
todos
los
abismos
Dream
of
all
the
abysses
Que
de
otra
vida
no
sé...
That
I
do
not
know
of
another
life...
Sueña
lo
que
hago
y
no
digo
Dream
of
what
I
do
and
do
not
say
Sueña
en
plena
libertad
Dream
in
full
freedom
Sueña
que
hay
días
en
que
vivo
Dream
that
there
are
days
when
I
live
Sueña
lo
que
hay
que
callar...
Dream
of
what
must
be
kept
silent...
Sueña
la
talla
del
día
Dream
the
carving
of
the
day
Del
día
del
que
fui
y
del
que
soy
Of
the
day
that
I
was
and
that
I
am
Que
el
de
mañana,
alma
mía
That
the
one
tomorrow,
my
soul
Lo
tengo
soñado
hoy...
I
have
dreamed
of
it
today...
Sueña
la
talla
del
día
Dream
the
carving
of
the
day
Del
día
del
que
fui
y
del
que
soy
Of
the
day
that
I
was
and
that
I
am
Que
el
de
mañana,
alma
mía
That
the
one
tomorrow,
my
soul
Lo
tengo
soñado
hoy...
I
have
dreamed
of
it
today...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.