Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Epistolario del Subdesarrollo
Epistolario del Subdesarrollo
Epistolario del Subdesarrollo
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Para
ver
aquella
tarde
en
que
Noel
y
yo
cantábamos
To
see
that
afternoon
when
Noel
and
I
sang
Y
nos
interrumpían
pidiéndonos
And
we
were
interrupted
by
requests
for
Canciones
de
Manzanero
Songs
by
Manzanero
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Para
ver
las
servilletas
del
Hotel
Nacional
To
see
the
napkins
at
the
Hotel
Nacional
Decorando
el
Congreso
Cultural
Decorating
the
Cultural
Congress
Que
las
pusieron
lindas
casi
psicodélicas
y
todo
They
made
them
pretty,
almost
psychedelic
and
everything
Pero
ahora
se
han
descosido
But
now
they've
come
undone
Las
puntas
y
ya
no
es
fresco
comer
ahí
The
ends
are
coming
apart
and
it's
not
cool
to
eat
there
anymore
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Para
ver
las
medias
de
hilo
tan
mal
hechas
To
see
the
badly
made
cotton
stockings
Que
se
hacen
las
muchachas
That
the
girls
are
making
Que
no
pueden
ir
a
Londres
a
comprarlas
Who
can't
go
to
London
to
buy
them
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Para
ver
a
los
pobres
muchachitos
To
see
the
poor
young
boys
Que
arreglan
como
pueden
sus
pantalones
Who
fix
their
pants
as
best
they
can
Y
los
convierten
en
campanas
And
turn
them
into
bells
Sordas
o
sórdidas
Muffled,
or
sordid
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Lo
mal
que
tiñen
nuestros
tintes
How
poorly
our
dyes
color
Que
se
le
caen
de
la
ropa
a
las
muchachas
That
they
fall
off
the
girls'
clothes
De
cintas
que
quisieran
ser
tan
brillantes
Made
of
ribbons
that
would
like
to
be
as
bright
Como
el
eastman-color
As
Eastman-color
Porque
quien
que
haya
visto
Because
anyone
who
has
seen
Juega
de
masacre
no
ama
el
color
para
siempre
The
game
of
killing
does
not
love
color
forever
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Lo
que
es
nuestra
moda
a
go-go
What
our
go-go
fashions
are
like
Nuestros
peinados
Our
hairstyles
Nuestros
estilos
de
bailar
siempre
a
la
Our
dancing
styles
always
lagging
Retaguardia
de
cualquier
extranjero
Behind
any
foreigner
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
Que
nuestros
jóvenes
That
our
young
people
Quieren
esas
cosas
Want
those
things
Que
para
verlas
tengo
que
cerrar
los
ojos
That
to
see
them
I
have
to
close
my
eyes
Y
pensar
el
futuro
And
think
of
the
future
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
verlos
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see
them
Ahora
a
ustedes
apenas
dentro
del
pequeño
espacio
Now
you,
just
inside
the
small
space
De
mi
guitarra
rompiéndose
el
alma
y
las
manos
Of
my
guitar,
breaking
my
soul
and
hands
Para
vivir
en
un
país
de
buenas
servilletas
To
live
in
a
country
of
nice
napkins
Pantalones
de
campanas
sonoras
Bell-bottomed
pants
that
ring
Y
colores
que
hagan
palidecer
a
Europa
And
colors
that
make
Europe
pale
A
Europa
misma,
sí
Europe
itself,
yes
¡No
tengo
que
cerrar
los
ojos
para
ver!
I
don't
have
to
close
my
eyes
to
see!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.