Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Flores Nocturnas
Flores Nocturnas
Nocturnal Flowers
Se
abren
las
flores
nocturnas
de
quinta
avenida
The
nocturnal
flowers
of
Fifth
Avenue
bloom
Para
esos
pobres
señores
que
van
al
hotel
For
those
poor
gentlemen
who
go
to
the
hotel
Flores
que
rompen
en
la
oscuridad
Flowers
that
burst
in
the
darkness
Flores
de
guiños
de
complicidad
Flowers
of
winks
of
complicity
Flores
silbando
suicidios
Flowers
whistling
suicides
Flores
de
aroma
fatal
(-tal,
fatal,
fa-)
Flowers
of
fatal
aroma
(-tal,
fatal,
fa-)
Fatal
(-tal,
fatal,
fa-)
Fatal
(-tal,
fatal,
fa-)
¿Qué
jardinero
ha
sembrado
la
quinta
avenida
What
gardener
has
planted
Fifth
Avenue
Con
variedad
tan
precisa
de
nocturnidad?
With
such
a
precise
variety
of
night?
¿Cuál
es
su
especie
y
cuál
su
país?
What
is
its
species
and
what
is
its
country?
¿Qué
fino
abono
nutrió
su
raíz
What
fine
compost
nourished
its
root
Dándoles
tono
silvestre?
Giving
them
a
wild
tone?
¿Dónde
estará
su
matriz?
(Su
matriz,
ma-)
Where
will
its
matrix
be?
(Its
matrix,
ma-)
Matriz
(matriz)
Matrix
(matrix)
Flores
que
cruzan
las
puertas
prohibidas
Flowers
that
cross
forbidden
doors
Flores
que
saben
lo
que
no
sabré
Flowers
that
know
what
I
will
not
know
Flores
que
ensartan
su
sueño
de
vida
en
guirnaldas
sin
fe
Flowers
that
twine
their
dream
of
life
in
garlands
without
faith
Flores
de
sábanas
con
ojos
Flowers
of
sheets
with
eyes
Flores
desechables
Disposable
flowers
Campanillas
del
antojo
Bells
of
whim
Flores
comiendo
sobras
del
amor
Flowers
eating
leftovers
of
love
Brotan,
rebotan,
explotan
por
quinta
avenida
They
sprout,
bounce,
explode
down
Fifth
Avenue
Son
arrancadas
y
parten
con
aire
veloz
They
are
torn
off
and
leave
with
a
swift
air
Dicen
que
es
duro
el
oficio
de
flor
They
say
the
profession
of
a
flower
is
hard
Cuando
sus
pétalos
se
hagan
al
sol
When
its
petals
face
the
sun
Pálidas
flores
nocturnas
Pale
nocturnal
flowers
Flores
de
la
decepción
(decepción)
Flowers
of
disappointment
(disappointment)
Decepción
(decepción)
Disappointment
(disappointment)
Flores
que
cruzan
las
puertas
prohibidas
Flowers
that
cross
forbidden
doors
Que
saben
lo
que
no
sabré
That
know
what
I
will
not
know
Que
ensartan
su
sueño
de
vida
en
guirnaldas
sin
fe
That
twine
their
dream
of
life
in
garlands
without
faith
Flores
de
sábanas
con
ojos
Flowers
of
sheets
with
eyes
Flores
desechables
Disposable
flowers
Campanillas
del
antojo
Bells
of
whim
Flores
sin
primavera
ni
estación
Flowers
without
spring
or
season
Flores
comiendo
sobras
del
amor
Flowers
eating
leftovers
of
love
Flores,
flores
Flowers,
flowers
Ahí
viene
la
jardinera,
viene
regando
flores
There
comes
the
gardener,
she
comes
watering
flowers
Flores,
flores
Flowers,
flowers
Ahí
viene
la
jardinera,
viene
regando
flores
There
comes
the
gardener,
she
comes
watering
flowers
Flores,
flores
Flowers,
flowers
Ahí
viene
la
jardinera,
viene
regando
flores
There
comes
the
gardener,
she
comes
watering
flowers
Flores,
flores
Flowers,
flowers
Ahí
viene
la
jardinera,
viene
regando
flores
There
comes
the
gardener,
she
comes
watering
flowers
Flores,
flores
Flowers,
flowers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.