Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción Del Elegido
The Song of the Chosen One
Siempre
que
se
hace
una
historia
Whenever
a
story
is
told,
Se
habla
de
un
viejo,
de
un
niño,
o
de
sí.
It's
about
an
old
man,
a
child,
or
oneself.
Pero
mi
historia
es
dificil,
But
my
story
is
difficult,
No
voy
a
hablarles
de
un
hombre
común.
I'm
not
going
to
tell
you
about
an
ordinary
man.
Hare
la
historia
de
un
ser
de
otro
mundo,
I'll
make
a
story
about
a
being
from
another
world,
De
un
animal
de
galaxia.
An
animal
from
a
galaxy.
Es
una
historia
que
tiene
que
ver
It's
a
story
that
has
to
do
Con
el
curso
de
la
via
lactea.
With
the
course
of
the
Milky
Way.
Es
una
historia
enterrada,
It's
a
buried
story,
Es
sobre
un
ser
de
la
nada.
It's
about
a
being
from
nothingness.
Nacio
de
una
tormenta,
He
was
born
of
a
storm,
En
el
sol
de
una
noche,
In
the
sun
of
a
night,
En
el
penultimo
mes.
In
the
penultimate
month.
Fue
de
planeta
en
planeta
He
went
from
planet
to
planet
Buscando
agua
potable,
Looking
for
drinkable
water,
Quiza
buscando
la
vida
Perhaps
looking
for
life,
O
buscando
la
muerte,
Or
looking
for
death,
Eso
nunca
se
sabe.
That
you
never
know.
Quiza
buscando
siluetas
Perhaps
looking
for
silhouettes
O
algo
semejante
que
fuera
adorable,
Or
something
similar
that
was
lovable,
O
por
lo
menos
querible,
besable,
Or
at
least
lovable,
kissable,
El
descubrio
que
las
minas
He
discovered
that
the
mines
Del
rey
salomon
se
hallaban
en
el
cielo
Of
King
Solomon
were
in
heaven
Y
no
en
el
africa
ardiente,
And
not
in
burning
Africa,
Como
pensaba
la
gente...
As
people
thought...
Pero
las
piedras
son
frias
But
the
stones
are
cold
Y
le
interesaban,
calor
y
alegrias.
And
he
was
interested
in
warmth
and
joy.
Las
joyas
no
tenian
alma,
The
jewels
had
no
soul,
Solo
eran
espejos,
colores
brillantes.
They
were
only
mirrors,
bright
colors.
Y
al
fin
bajo
hacia
la
guerra,
And
in
the
end
he
went
down
to
the
war,
Perdon,
quise
decir
a
la
tierra.
Pardon
me,
I
meant
to
say
to
the
earth.
Supo
la
historia
de
un
golpe,
He
learned
the
story
of
a
blow,
Sintio
en
su
cabeza
cristales
molidos
He
felt
ground
glass
in
his
head,
Y
comprendio
que
la
guerra
And
he
understood
that
war
Era
la
paz
del
futuro:
Was
the
peace
of
the
future:
Lo
mas
terrible
se
aprende
enseguida
The
most
terrible
is
learned
right
away
Y
lo
hermoso
nos
cuesta
la
vida.
And
the
beautiful
costs
us
our
lives.
La
ultima
vez
lo
vi
irse
The
last
time
I
saw
him
go
Entre
humo
y
metralla,
Amid
smoke
and
shrapnel,
Contento
y
desnudo...
Happy
and
naked...
Iba
matando
canallas
He
was
killing
villains
Con
su
caon
de
futuro,
With
his
futuristic
cannon,
Iba
matando
canallas
He
was
killing
villains
Con
su
caon
de
futuro...
With
his
futuristic
cannon...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.