Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Era Esta Pariendo
The Age Is Giving Birth
Le
he
preguntado
a
mi
sombra
I
have
asked
my
shadow
A
ver
como
ando
para
reírme,
To
see
how
I
can
laugh,
Mientras
el
llanto
con
voz
de
templo
While
the
weeping
with
the
voice
of
a
temple
Rompe
las
alas
regando
el
tiempo.
Breaks
the
wings
by
watering
time.
Mi
sombra
dice
que
reírse
My
shadow
says
that
laughing
Es
ver
los
llantos
como
un
llanto
Is
seeing
the
cries
as
a
cry
Y
me
he
callado,
desesperado
And
I
have
kept
silent,
in
despair
Y
escucho
entonces:
la
tierra
llora.
And
then
I
hear:
the
earth
weeps.
La
era
está
pariendo
un
corazón
The
age
is
giving
birth
to
a
heart
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
It
can't
take
anymore,
it's
dying
of
pain
Y
hay
que
acudir
corriendo
And
we
must
run
to
it
Pues
se
cae
el
porvenir.
Because
the
future
is
collapsing.
La
era
está
pariendo
un
corazón
The
age
is
giving
birth
to
a
heart
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
It
can't
take
anymore,
it's
dying
of
pain
Y
hay
que
acudir
corriendo
And
we
must
run
to
it
Pues
se
cae
el
porvenir
Because
the
future
is
collapsing
A
cualquier
selva
del
mundo
To
any
jungle
in
the
world
A
cualquier
calle.
To
any
street.
Debo
dejar
la
casa
y
el
sillón,
I
must
leave
the
house
and
the
armchair,
La
madre
vive
hasta
que
muere
el
sol,
The
mother
lives
until
the
sun
dies,
Y
hay
que
quemar
el
cielo
And
we
must
burn
the
sky
Si
es
preciso,
por
vivir.
If
necessary,
to
live.
Debo
dejar
la
casa
y
el
sillón,
I
must
leave
the
house
and
the
armchair,
La
madre
vive
hasta
que
muere
el
sol,
The
mother
lives
until
the
sun
dies,
Y
hay
que
quemar
el
cielo
And
we
must
burn
the
sky
Si
es
preciso,
por
vivir.
If
necessary,
to
live.
Por
cualquier
hombre
del
mundo,
For
any
man
in
the
world,
Por
cualquier
casa.
For
any
home.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.