Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
locuras
para
la
esperanza
There
is
madness
for
the
hopeless
Hay
locuras
también
del
dolor
There
is
also
madness
of
pain
Y
hay
locuras
de
allá
And
there
is
madness
from
above
Donde
el
cuerdo
no
alcanza
Where
the
sane
cannot
reach
Locuras
de
otro
color
Madness
of
another
color
Hay
locuras
que
son
poesía
There
is
madness
that
is
poetry
Hay
locuras
de
un
raro
lugar
There
is
madness
of
a
strange
place
Hay
locuras
sin
nombre
There
is
madness
without
name
Sin
fecha,
sin
cura
Without
date,
without
cure
Que
no
vale
la
pena
curar
That
is
not
worth
curing
Hay
locuras
que
son
There
is
madness
that
is
Como
brazos
de
mal
Like
the
arms
of
evil
Te
sorprenden,
te
arrastran
They
surprise
you,
they
drag
you
Te
pierden
y
ya
They
lose
you
and
that's
it
Hay
locuras
de
ley
There
is
madness
of
the
law
Pero
no
de
buscar
But
not
to
search
Hay
locuras
que
son
la
locura
There
is
madness
that
is
madness
itself
Personales
locuras
de
dos
Personal
madness
of
two
Hay
locuras
que
imprimen
There
is
madness
that
imprints
Dulces
quemaduras
Sweet
burns
Locuras
de
diosa
y
de
Dios
Madness
of
goddess
and
of
God
Hay
locuras
que
hicieron
el
día
There
is
madness
that
made
the
day
Hay
locuras
que
están
por
venir
There
is
madness
that
is
yet
to
come
Hay
locuras
tan
vivas
There
is
madness
so
alive
Tan
sanas,
tan
puras
So
healthy,
so
pure
Que
una
de
ellas
será
mi
morir
That
one
of
them
will
be
my
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.