Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Oh Melancolía
Oh Melancolía
О, Меланхолия
Hoy
viene
a
mí,
la
damisela
soledad
Сегодня
ко
мне
пришла
дама-одиночество
Con
pamela,
impertinentes
y
botón
С
шляпкой,
лорнетом
и
цветком
мака
De
amapola
en
el
oleaje
de
sus
vuelos
На
волнах
ее
платья
Hoy
la
voluble
señorita
es
amistad
Сегодня
непредсказуемая
барышня
- дружба
Y
acaricia
finamente
el
corazón
И
нежно
ласкает
сердце
Con
su
más
delgado
pétalo
de
hielo
Самым
тонким
ледяным
лепестком
Por
eso
hoy
Потому
что
сегодня
Gentilmente
te
convido
a
pasear
С
удовольствием
приглашаю
тебя
погулять
Por
el
patio,
hasta
el
florido
pabellón
По
двору,
к
цветущему
павильону
De
aquel
árbol
que
plantaron
los
abuelos
Того
дерева,
которое
посадили
деды
Hoy
el
ensueño
es
como
el
musgo
en
el
brocal
Сегодня
мечта
- как
мох
на
колодце
Dibujando
los
abismos
de
un
amor
Рисующая
пропасти
любви
Melancólico,
sutil,
pálido,
cielo
Меланхоличное,
тонкое,
бледное,
небо
Viene
a
mí,
avanza
Она
идет
ко
мне,
приближается
Viene
tan
despacio
Она
движется
так
медленно
Viene
en
una
danza
Она
приходит
в
танце
Leve
el
espacio
Ее
движения
легки
Cedo,
me
hago
lacio
Я
сдаюсь,
становлюсь
мягким
Y
ya
vuelo,
ave
И
уже
лечу,
как
птица
Se
mece
la
nave
Качается
корабль
Lenta
como
el
tul
Медленно,
как
тюль
En
la
brisa
suave
В
нежном
бризе
Niña
del
azul
Девушка
в
синем
Oh,
melancolía,
novia
silenciosa
О,
Меланхолия,
молчаливая
невеста
Íntima
pareja
del
ayer
Ближайший
союзник
прошлого
Oh,
melancolía,
amante
dichosa
О,
Меланхолия,
блаженная
возлюбленная
Siempre
me
arrebata
tu
placer
Твоя
радость
всегда
меня
восхищает
Oh,
melancolía,
señora
del
tiempo
О,
Меланхолия,
повелительница
времени
Beso
que
retorna
como
el
mar
Поцелуй,
который
возвращается,
как
море
Oh,
melancolía,
rosa
del
aliento
О,
Меланхолия,
роза
дыхания
Dime,
quién
me
puede
amar
Скажи,
кто
может
меня
полюбить
Hoy
viene
a
mí
la
damisela
soledad
Сегодня
ко
мне
пришла
дама-одиночество
Con
pamela,
impertinentes
y
botón
С
шляпкой,
лорнетом
и
цветком
мака
De
amapola
en
el
oleaje
de
sus
vuelos
На
волнах
ее
платья
Hoy
la
voluble
señorita
es
amistad
Сегодня
непредсказуемая
барышня
- дружба
Y
acaricia
finamente
el
corazón
И
нежно
ласкает
сердце
Con
su
más
delgado
pétalo
de
hielo
Самым
тонким
ледяным
лепестком
Por
eso
hoy
Потому
что
сегодня
Oh,
melancolía,
señora
del
tiempo
О,
Меланхолия,
повелительница
времени
Beso
que
retorna
como
el
mar
Поцелуй,
который
возвращается,
как
море
Oh,
melancolía,
rosa
del
aliento
О,
Меланхолия,
роза
дыхания
Dime,
quién
me
puede
amar
Скажи,
кто
может
меня
полюбить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.