Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preludio de giron
Прелюдия Гирона
El
aire
toma
forma
de
tornado
Воздух
принимает
форму
торнадо,
Y
en
él
van
amarrados
И
в
нём
связаны,
La
muerte
y
el
amor.
Смерть
и
любовь.
Una
columna
oscura
se
levanta
Тёмная
колонна
поднимается,
Y
los
niños
se
arrancan
И
дети
бросают
Los
juegos
de
un
tirón.
Свои
игры
в
один
миг.
Abuela,
tus
tijeras
son
rurales
Бабушка,
твои
ножницы
деревенские,
Y
cortan
otros
males
И
режут
другие
беды,
Pero
este
viento,
no.
Но
этот
ветер
— нет.
Guárdate
tu
oración,
amigo
viejo,
Сохрани
свою
молитву,
старый
друг,
E
invoca
a
Peralejo,
И
призови
Пералехо,
Que
nos
viene
mejor.
Он
нам
сейчас
нужнее.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрёт,
тем
более
сейчас,
Que
esta
mujer
sagrada
inclina
el
ceño.
Когда
эта
святая
женщина
хмурит
брови.
Nadie
se
va
a
morir,
la
vida
toda
Никто
не
умрёт,
вся
жизнь
Es
un
breve
segundo
de
su
sueño.
Всего
лишь
краткий
миг
её
сна.
Nadie
se
va
a
morir,
la
vida
toda
Никто
не
умрёт,
вся
жизнь
Es
nuestro
talismán,
es
nuestro
manto.
Наш
талисман,
наша
мантия.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora
Никто
не
умрёт,
тем
более
сейчас,
Que
el
canto
de
la
Patria
es
nuestro
canto.
Когда
песня
Родины
— наша
песня.
Delante
de
la
columna,
al
frente,
Перед
колонной,
на
передовой,
Donde
ha
viajado
siempre
Где
всегда
путешествовал
La
mira
del
fusil,
Прицел
винтовки,
Que
hable
la
fértil
puntería,
Пусть
говорит
меткая
стрельба,
Que
esa
garganta
envía
Что
это
горло
посылает
Mi
forma
de
vivir.
Мой
образ
жизни.
Con
la
muerte
todas
las
cosas
ciertas
Со
смертью
все
верные
вещи
Grabaron
una
puerta
Выгравировали
дверь
En
el
centro
de
abril.
В
середине
апреля.
Con
Patria
se
ha
dibujado
Со
словом
"Родина"
нарисовано
El
nombre
del
alma
de
los
hombres
Имя
души
людей,
Que
no
van
a
morir.
Которые
не
умрут.
Nadie
se
va
a
morir,
menos
ahora...
Никто
не
умрёт,
тем
более
сейчас...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.