Silvio Rodríguez - Reino de Todavía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Reino de Todavía




Reino de Todavía
Realm of Still to Come
Viene girando un ángulo planetario,
A planetary angle, turning around,
Golpeando las paredes del infinito,
Knocking on the walls of infinity,
Descascarando el nácar del inventario,
Peeling back the nacre of the inventory,
Violentando el remanso de lo prescrito.
Violating the tranquility of what is prescribed.
Ciertas presiones altas vienen girando,
Certain high pressures are turning around,
En los celajes arremolinaciones,
In the skies vortexes,
Travesuras del tiempo traspapelando:
Time's mischief keeps getting lost:
Vienen antecedentes de los ciclones.
Here come antecedents of cyclones.
Lloran viejos obscenos, moralizantes,
Old obscene moralists weep,
Almas crucificadas en los cincuenta,
Souls crucified in the fifties,
Con las lenguas sumidas en anhelantes
With tongues dipped in yearning
Saliveos al sexo de los noventa.
Drooling over nineties' sex.
Lloran niños dormidos, bien arropados
Sleeping children weep, snugly wrapped
En la eterna ilusión de salir mejores,
In the eternal illusion of emerging better,
Pero nadie se salva del pie forzado:
But no one can escape the forced move:
Hay que crecer bailando con sinsabores.
We must grow up dancing with sorrows.
Balseros, navidades, absolutismo,
Rafters, Christmases, absolutism,
Bautizos, testamentos, odio y ternura.
Baptisms, wills, hate and tenderness.
Nadie sabe qué cosa es el comunismo
No one knows what communism is
Y eso puede ser pasto de la censura.
And that could be food for censorship.
Nadie sabe qué cosa es el comunismo
No one knows what communism is
Y eso puede ser pasto de la ventura.
And that could be food for adventure.
De entre todo lo triste y lo perdido
Out of all that is sad and lost
Se aproximan girando las estrellitas.
The tiny stars approach, turning.
Nadie las ve avanzando por sobre el ruido
No one sees them advancing over the noise
De las tiendas legales y las proscritas.
Of legal and banned stores.
El sistema invisible tendrá su precio,
The invisible system will have its price,
Su frontera y tamaño, su analogía.
Its border and size, its analogy.
Dios le llaman algunos, otros Comercio,
Some call it God, others call it Commerce,
Mas para mi es el Reino de Todavía.
But for me, it is the Realm of Still to Come.





Авторы: Silvio Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.