Текст и перевод песни Silvio Rodríguez - Reino de Todavía
Reino de Todavía
Realm of Still to Come
Viene
girando
un
ángulo
planetario,
A
planetary
angle,
turning
around,
Golpeando
las
paredes
del
infinito,
Knocking
on
the
walls
of
infinity,
Descascarando
el
nácar
del
inventario,
Peeling
back
the
nacre
of
the
inventory,
Violentando
el
remanso
de
lo
prescrito.
Violating
the
tranquility
of
what
is
prescribed.
Ciertas
presiones
altas
vienen
girando,
Certain
high
pressures
are
turning
around,
En
los
celajes
arremolinaciones,
In
the
skies
vortexes,
Travesuras
del
tiempo
traspapelando:
Time's
mischief
keeps
getting
lost:
Vienen
antecedentes
de
los
ciclones.
Here
come
antecedents
of
cyclones.
Lloran
viejos
obscenos,
moralizantes,
Old
obscene
moralists
weep,
Almas
crucificadas
en
los
cincuenta,
Souls
crucified
in
the
fifties,
Con
las
lenguas
sumidas
en
anhelantes
With
tongues
dipped
in
yearning
Saliveos
al
sexo
de
los
noventa.
Drooling
over
nineties'
sex.
Lloran
niños
dormidos,
bien
arropados
Sleeping
children
weep,
snugly
wrapped
En
la
eterna
ilusión
de
salir
mejores,
In
the
eternal
illusion
of
emerging
better,
Pero
nadie
se
salva
del
pie
forzado:
But
no
one
can
escape
the
forced
move:
Hay
que
crecer
bailando
con
sinsabores.
We
must
grow
up
dancing
with
sorrows.
Balseros,
navidades,
absolutismo,
Rafters,
Christmases,
absolutism,
Bautizos,
testamentos,
odio
y
ternura.
Baptisms,
wills,
hate
and
tenderness.
Nadie
sabe
qué
cosa
es
el
comunismo
No
one
knows
what
communism
is
Y
eso
puede
ser
pasto
de
la
censura.
And
that
could
be
food
for
censorship.
Nadie
sabe
qué
cosa
es
el
comunismo
No
one
knows
what
communism
is
Y
eso
puede
ser
pasto
de
la
ventura.
And
that
could
be
food
for
adventure.
De
entre
todo
lo
triste
y
lo
perdido
Out
of
all
that
is
sad
and
lost
Se
aproximan
girando
las
estrellitas.
The
tiny
stars
approach,
turning.
Nadie
las
ve
avanzando
por
sobre
el
ruido
No
one
sees
them
advancing
over
the
noise
De
las
tiendas
legales
y
las
proscritas.
Of
legal
and
banned
stores.
El
sistema
invisible
tendrá
su
precio,
The
invisible
system
will
have
its
price,
Su
frontera
y
tamaño,
su
analogía.
Its
border
and
size,
its
analogy.
Dios
le
llaman
algunos,
otros
Comercio,
Some
call
it
God,
others
call
it
Commerce,
Mas
para
mi
es
el
Reino
de
Todavía.
But
for
me,
it
is
the
Realm
of
Still
to
Come.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.