Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viene la Cosa
Надвигается Нечто
Viene
la
cosa
Надвигается
нечто
Viene
la
cosa
fea
Надвигается
нечто
гадкое
Viene
la
cosa
Надвигается
это
нечто
Como
mano
de
brea
Как
ручища
в
смоле
липкой
Su
inquietante
nariz
Его
тревожный
нос
Parece
un
caracol
Подобен
завитку
ракушки
Y
su
talante
gris
И
серый
этот
норов
Le
pone
rabo
al
sol
Солнцу
хвост
надевает
Viene,
viene
la
cosa
Идет,
идет
нечто
Y
la
canción
de
amor
И
песнь
любви
теперь
Viene
la
cosa
Надвигается
нечто
Aunque
no
te
lo
creas
Хотя
ты
этому
не
веришь
Viene
la
cosa
Надвигается
нечто
Como
viento
y
marea
Как
ветер
и
прилив
морской
Viene
más
que
la
luz
Сильнее
света
мчится
Viene
para
acabar
Чтобы
всё
покончить
тут
Por
eso
el
avestruz
И
вот
страус
теперь
No
tiene
ya
lugar
Не
скроется
уж
в
землю
Porque
la
cosa
viene
Ведь
нечто
надвигается
Y
la
mentira
no
es
И
ложь
пред
этим
не
Quien
la
detiene
Его
преграда
Viene
la
cosa,
por
más
que
sea
injusta
y
ofenda
Надвигается
нечто,
пусть
будет
несправедливо
оно
и
обидно
Viene
la
cosa
a
exhibir
desparpajo
total
Надвигается
нечто,
надменность
свою
всем
явить
чтоб
потом
Viene
la
cosa
invocando
lo
que
le
convenga
Надвигается
нечто,
кляня
лишь
лишь
то,
что
дурного
само
боится
Porque
ha
pasado
de
moda
la
noble
moral
Благородная
мораль
ведь
вышла
из
моды
теперь
Viene
la
cosa
Надвигается
нечто
Viene
por
todos
lados
Со
всех
краёв
надвигается
Viene
la
cosa
Надвигается
нечто
Rescribiendo
el
pasado
Переписывая
прошлое
Pero,
a
falta
de
Dios
Но
раз
не
держит
Бог
Doy
pecho
al
huracán
Я
встать
готов
пред
бурей
Y
saco
bien
la
voz
И
громкий
голос
мой
Y
al
pan
le
digo
pan
Зовёт
вещи
по
имени
Porque
viene
una
cosa
Ведь
надвигается
нечто
Que
solo
la
sinceridad
destroza
Что
лишь
искренность
разрушит
Porque
viene
una
cosa
Ведь
надвигается
нечто
Que
solo
la
sinceridad
destroza
Что
лишь
искренность
разрушит
Porque
viene
una
cosa
Ведь
надвигается
нечто
Que
solo
la
sinceridad
destroza
Что
лишь
искренность
разрушит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.