Silvio Rodríguez - Arboles - перевод текста песни на английский

Arboles - Silvio Rodríguezперевод на английский




Arboles
Trees
Esos árboles
Those trees
Que no se llenan los bolsillos
That don't fill their pockets
De aguaceros,
With downpours,
Que no sólo viven
That don't only live
De verdes pensamientos
On thoughts of verdant
Amarillos
Yelllow hues
Sino que les sacan
But that sprout
Puntas a las hojas
Points on their leaves
Para adelantarse al rumbo
To anticipate the journey
Venidero de sus frutos.
That leads to their fruit.
Estos árboles
These trees
Que aprenden con la lluvia
That learn with the rain
A no mojarse los pies
Not to get their feet wet
Aun cuando el agua les suba
Even when the water rises
A la cintura.
To their waists.
Estos árboles
These trees
Se comunican con la doncella que está
Communicate with the maiden who's in
Con dolores para que multiplique
Pain, so that she multiplies
El número de su amante por misma,
The number of her lover by herself,
Para que pueda decir:
So that she can say:
"Amado, multiplícate dentro de mí,
"My beloved, multiply within me,
Para cuando la emoción se acerque
So that when emotion approaches
A su cuadrado,
Its square,
Tu imaginación cautive
Your imagination captivates
La palabra con labios".
The word with lips."
Estos árboles
These trees
Le dan albergue a la opinión
Give shelter to the forsaken opinion
Desamparada que tan elocuentemente
That so eloquently
Cultiva la anonimia,
Cultivates anonymity,
Donde la madera verde de la lluvia
Where the green wood of the rain
Le brota en llamaradas
Bursts forth in flames
Por los dedos.
From your fingertips.
Aquellos árboles
Those trees
Producen la tela incombustible
Produce the incombustible fabric
De su fuego con la nieve
Of their fire with the snow
Imposible del verano,
Impossible of summer,
Con lo que sucede
With what happens
En la noche de abril
On the April night
De cualquier mes de mayo,
Of any month of May,
Para que lo imposible
So that the impossible
Escale en el gozo de su desventura
Scales the heights of its misfortune
La cima infranqueable
The insurmountable summit
De lo que la claridad no deja ver.
Of that which clarity cannot reveal.
Aquellos árboles
Those trees
Ponen a madurar su ir en su venir,
Set their going to ripen in their coming,
Aprendiendo a salir en su llegar.
Learning to depart in their arrival.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.