Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
se
llenan
los
bolsillos
Которые
не
набивают
карманы
De
aguaceros,
Проливными
дождями,
Que
no
sólo
viven
И
которые
живут
не
только
De
verdes
pensamientos
Зелеными
мыслями
Sino
que
les
sacan
Но
которые
выпускают
Puntas
a
las
hojas
Острия
на
своих
листьях
Para
adelantarse
al
rumbo
Чтобы
опережать
судьбу
Venidero
de
sus
frutos.
Своих
будущих
плодов.
Estos
árboles
Эти
деревья
Que
aprenden
con
la
lluvia
Которые
учатся
у
дождя
A
no
mojarse
los
pies
Не
мочить
свои
корни
Aun
cuando
el
agua
les
suba
Даже
когда
вода
им
подступает
Estos
árboles
Эти
деревья
Se
comunican
con
la
doncella
que
está
Общаются
с
девой,
которая
страдает
боли
Con
dolores
para
que
multiplique
Чтобы
она
умножила
El
número
de
su
amante
por
sí
misma,
Число
своего
возлюбленного
на
себя
саму,
Para
que
pueda
decir:
Чтобы
она
могла
сказать:
"Amado,
multiplícate
dentro
de
mí,
"Возлюбленный,
умножься
во
мне,
Para
cuando
la
emoción
se
acerque
Чтобы,
когда
волнение
приблизится
A
su
cuadrado,
К
ее
квадрату,
Tu
imaginación
cautive
Твое
воображение
пленило
бы
La
palabra
con
labios".
Слово
губами".
Estos
árboles
Эти
деревья
Le
dan
albergue
a
la
opinión
Дают
приют
беззащитному
мнению
Desamparada
que
tan
elocuentemente
Которое
красноречиво
Cultiva
la
anonimia,
Развивает
анонимность,
Donde
la
madera
verde
de
la
lluvia
Где
сырая
древесина
дождя
Le
brota
en
llamaradas
Вырывается
из
них
пламенем
Por
los
dedos.
Сквозь
пальцы.
Aquellos
árboles
Те
деревья
Producen
la
tela
incombustible
Создают
огнестойкую
ткань
De
su
fuego
con
la
nieve
Из
своего
огня
со
снегом
Imposible
del
verano,
Невозможным
летом,
Con
lo
que
sucede
С
тем,
что
происходит
En
la
noche
de
abril
Во
время
ночи
апреля
De
cualquier
mes
de
mayo,
Любого
месяца
мая,
Para
que
lo
imposible
Для
того
чтобы
невозможное
Escale
en
el
gozo
de
su
desventura
Превзошло
в
радости
несчастья
La
cima
infranqueable
Недосягаемую
вершину
De
lo
que
la
claridad
no
deja
ver.
Того,
чего
не
видно
в
свете
дня.
Aquellos
árboles
Те
деревья
Ponen
a
madurar
su
ir
en
su
venir,
Готовят
свое
пришествие
в
своем
прибытии,
Aprendiendo
a
salir
en
su
llegar.
Учась
уходить
в
своем
появлении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Árboles
дата релиза
01-01-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.