Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daré
una
aclaración
Ich
werde
etwas
klarstellen
Sobre
esta
canción
Über
dieses
Lied
No
fue
basada
en
hechos
reales
Es
basierte
nicht
auf
wahren
Begebenheiten
Fue
basada
en
una
gran
frustación
Es
basierte
auf
einer
großen
Frustration
Las
26
musas
niño
(niña)
o
o
niña
Die
26
Musen,
Junge
(Mädchen)
o
o
Mädchen
Mira
amiguita
Schau
mal,
meine
Kleine
Al
principio
por
principio
Am
Anfang,
vom
Prinzip
her
Ni
si
quiera
lo
creía
Glaubte
ich
es
nicht
einmal
Que
otro
sentimiento
por
momento
Dass
ich
ein
anderes
Gefühl
für
den
Moment
El
momento
sentía
In
diesem
Moment
empfand
Llámalo
cobardía
Nenne
es
Feigheit
Pero
decir
no
podía
Aber
ich
konnte
es
nicht
sagen
Que
quería
hacerte
mía
Dass
ich
dich
zu
meiner
machen
wollte
Y
enviarte
poesías
Und
dir
Gedichte
schicken
Tú
no
sabías
Du
wusstest
nicht
Que
yo
rezaba
por
verte
Dass
ich
dafür
betete,
dich
zu
sehen
Por
tener
la
suerte
Das
Glück
zu
haben
De
tenerte
Dich
zu
besitzen
Antes
de
mi
muerte
Vor
meinem
Tod
Cuánto
me
aguante
Wie
sehr
ich
mich
zurückgehalten
habe
Pa
no
tocarte
Um
dich
nicht
zu
berühren
Tanto
que
llegue
a
pensar
So
sehr,
dass
ich
dachte
Que
iba
a
tener
que
amarrarme
Ich
müsste
mich
fesseln
Enamorarme
Mich
zu
verlieben
Inevitable
fue
lo
juro
War
unvermeidlich,
ich
schwöre
es
No
podia
evitar
poner
tu
nombre
Ich
konnte
nicht
verhindern,
deinen
Namen
En
árboles
y
muros
Auf
Bäume
und
Mauern
zu
schreiben
No
podía
dejar
de
verme
Ich
konnte
nicht
aufhören,
mich
A
tu
lado
en
un
futuro
An
deiner
Seite
in
einer
Zukunft
zu
sehen
Alumbrando
con
mi
alma
Deine
dunkelsten
Wege
Tus
caminos
mas
oscuros
Mit
meiner
Seele
zu
erhellen
Juro
por
los
hijos
Ich
schwöre
bei
den
Kindern
Que
me
regalaste
Die
du
mir
geschenkt
hast
La
última
vez
que
soñe
despierto
Das
letzte
Mal,
als
ich
wach
träumte
Cuando
me
miraste
Als
du
mich
angesehen
hast
Que
si
mi
das
la
verde
Dass,
wenn
du
mir
grünes
Licht
gibst
Y
me
permites
que
te
bese
Und
mir
erlaubst,
dich
zu
küssen
Te
aseguro
Ich
versichere
dir
Que
no
hay
muro
Dass
es
keine
Mauer
gibt
Que
algo
por
ti
no
atraviese
Die
ich
für
dich
nicht
durchbrechen
würde
Si
hubiese
sido
más
atrevido
quizas
Wenn
ich
mutiger
gewesen
wäre,
vielleicht
Moldeara
o
estuvieras
pidiendome
un
poco
más
Würde
ich
dich
formen
oder
du
würdest
mich
um
ein
bisschen
mehr
bitten
Se
cae
pa
atras
y
siente
Du
fällst
nach
hinten
und
fühlst
Lo
que
yo
senti
en
segundos
Was
ich
in
Sekunden
gefühlt
habe
Cuando
te
estoy
dando
besos
Wenn
ich
dich
küsse
Hasta
el
otro
lado
del
mundo
Bis
ans
andere
Ende
der
Welt
No
sabía
que
tan
profundo
estaba
Ich
wusste
nicht,
wie
tief
ich
gefallen
war
Cuando
me
tiré
Als
ich
sprang
Que
no
di
pie
Dass
ich
keinen
Grund
mehr
fand
Y
en
el
mar
de
tus
ojos
me
ahogué
Und
im
Meer
deiner
Augen
ertrank
Solo
queria
Ich
wollte
nur
Que
me
subieras
a
tu
roca
Dass
du
mich
auf
deinen
Felsen
hebst
Y
que
me
salvaras
la
vida
Und
mir
das
Leben
rettest
Con
un
simple
boca
a
boca
Mit
einer
einfachen
Mund-zu-Mund-Beatmung
Que
no
se
nota,
claro
Das
merkt
man
nicht,
klar
Siempre
lo
oculto
Ich
verstecke
es
immer
Además
lo
que
yo
siento
pesa
Außerdem,
was
ich
fühle,
wiegt
schwer
Pero
no
hace
bulto
Aber
es
nimmt
keinen
Platz
weg
Reibir
de
ti
un
insulto
Eine
Beleidigung
von
dir
zu
erhalten
Prefiero
plancharle
cacho
Ist
mir
lieber,
als
Cacho
eine
zu
verpassen
Después
q
se
nos
humillo
Nachdem
er
uns
gedemütigt
hat,
Y
se
le
encaro
a
soandry
borracho
Und
Soandry
betrunken
angegangen
ist.
Sin
hablar
ni
faltarte
al
respeto
Ohne
zu
reden
oder
dich
zu
beleidigen
Transformando
mis
deseos
Und
verwandle
meine
Wünsche
De
besarte
en
un
secreto
Dich
zu
küssen,
in
ein
Geheimnis
Q
me
llevo
pa
la
tumba
Das
ich
mit
ins
Grab
nehme
Para
recordarte
siempre
Um
mich
immer
an
dich
zu
erinnern
Como
ese
amor
inocente
Als
diese
unschuldige
Liebe
Prohibido
y
adolescente
Verboten
und
jugendlich
De
frente
a
frente
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Quizás
la
vida
nos
ponga
Vielleicht
führt
uns
das
Leben
zusammen
Y
si
me
pregunta
Und
wenn
du
mich
fragst
Lo
más
posible
q
te
responda
Werde
ich
dir
höchstwahrscheinlich
Con
aquella
cancioncita
Mit
diesem
kleinen
Lied
antworten
Q
ponía
muy
frecuente
Das
ich
sehr
oft
gespielt
habe
Cuando
las
olimpiadas
Während
der
Olympischen
Spiele
Amigos
para
siempre
Freunde
für
immer
Yo
quiero
pasar
una
noche
contigo
Ich
möchte
eine
Nacht
mit
dir
verbringen
Quitarte
el
vestido
Dir
dein
Kleid
ausziehen
Hablarte
al
oído
Dir
ins
Ohr
flüstern
Perder
lo
estribos
Die
Hemmungen
verlieren
Si
hay
frio
ser
tu
abrigo
Wenn
dir
kalt
ist,
deine
Decke
sein
Y
tranquila
Und
keine
Sorge
Mañana
seguimos
siendo
amigos
Morgen
sind
wir
wieder
Freunde
Pasar
por
tu
ombligo
Über
deinen
Bauchnabel
streichen
Llegar
a
tus
senos
Deine
Brüste
erreichen
Tocar
lo
prohibido
Das
Verbotene
berühren
Estudiar
el
terreno
Das
Terrain
erkunden
Besarte
sin
frenos
Dich
hemmungslos
küssen
Contarte
un
secreto
Dir
ein
Geheimnis
erzählen
Y
proponerte
Und
dir
vorschlagen
Ser
abuelo
de
los
mismos
nietos
Großvater
derselben
Enkelkinder
zu
sein
A
la
tapa
q
no
quede
duda
Sodass
kein
Zweifel
besteht
El
respeto
te
lo
faltare
Ich
werde
dich
respektlos
behandeln
Cuando
estés
desnuda
Wenn
du
nackt
bist
Te
escribiré
Ich
werde
dir
Más
poemas
q
Neruda
Mehr
Gedichte
schreiben
als
Neruda
Y
antes
de
meter
la
pata
Und
bevor
ich
einen
Fehler
mache
Prefiero
dejarte
viuda
Hinterlasse
ich
dich
lieber
als
Witwe
Solo
con
mi
rap
te
seré
infiel
Nur
mit
meinem
Rap
werde
ich
dir
untreu
sein
Espero
q
no
te
moleste
Ich
hoffe,
es
stört
dich
nicht
Compartir
cuarto
con
el
Das
Zimmer
mit
ihm
zu
teilen
Y
antes
esta
luna
de
miel
Und
vor
diesen
Flitterwochen
Anunciar
frente
al
planeta
Verkünde
ich
der
Welt
Noticias
de
última
hora
Eilmeldungen
Volvieron
romeo
y
Julieta
Romeo
und
Julia
sind
zurück
Después
q
te
diga
esto
Nachdem
ich
dir
das
gesagt
habe
Podrías
llamarme
cobarde
Könntest
du
mich
einen
Feigling
nennen
Q
fui
un
idiota
Dass
ich
ein
Idiot
war
Y
hable
demasiado
tarde
Und
zu
spät
gesprochen
habe
Error
lo
q
te
digo
Ein
Fehler,
was
ich
dir
sage
Pero
nuestro
primer
fallo
Aber
unser
erster
Fehler
Fue
tratar
de
ser
amigos
War,
zu
versuchen,
Freunde
zu
sein
No
diré
refranes
Ich
werde
keine
Phrasen
sagen
Q
te
compren
Die
dich
überzeugen
Ni
q
estaba
muy
de
cerca
Noch,
dass
ich
zu
nah
dran
war
Y
claro
q
soy
un
hombre
Und
natürlich
bin
ich
ein
Mann
Lo
q
me
hiciste
sentir
Was
du
mich
fühlen
ließt
Y
no
es
para
q
te
asombres
Und
das
soll
dich
nicht
wundern
Va
más
allá
del
deseo
Es
geht
über
das
Verlangen
hinaus
Pero
aun
no
tiene
nombre
Aber
es
hat
noch
keinen
Namen
Yo
me
preocupe
cuando
me
di
cuenta
q
Ich
machte
mir
Sorgen,
als
ich
merkte,
dass
Pensaba
en
ti
sin
medida
Ich
maßlos
an
dich
dachte
Cuando
vi
q
era
costumbre,
Als
ich
sah,
dass
es
zur
Gewohnheit
wurde,
Peligro,
causa
perdida
Gefahr,
ein
verlorener
Fall
Tu
voz
y
tu
risa
Deine
Stimme
und
dein
Lachen
La
banda
sonora
de
mi
vida.
Der
Soundtrack
meines
Lebens.
Cuanto
perdí
Wie
viel
ich
verloren
habe
Cuantas
noches
no
dormí
Wie
viele
Nächte
ich
nicht
geschlafen
habe
Cuantas
flores
en
mis
manos
q
no
llegaron
a
ti
Wie
viele
Blumen
in
meinen
Händen,
die
dich
nie
erreichten
Tantas
cartas
y
poemas
So
viele
Briefe
und
Gedichte
A
tu
nombre
le
escribí
Habe
ich
an
deinen
Namen
geschrieben
Q
Shakespeare
Dass
Shakespeare
Sentiría
orgullo
de
mi
Stolz
auf
mich
wäre
En
un
sueño
te
encontré
In
einem
Traum
habe
ich
dich
gefunden
Como
cielo
q
amanece
Wie
ein
Himmel,
der
anbricht
Liam
te
quiero
Liam,
ich
liebe
dich
Hazme
el
amor
7 veces
Liebe
mich
sieben
Mal
Q
mientras
los
niños
crecen
Während
die
Kinder
aufwachsen
Yo
seré
tuya
completa
Werde
ich
ganz
dein
sein
Quiero
ser
libre
contigo
Ich
möchte
mit
dir
frei
sein
Sácame
de
este
planeta
Hol
mich
von
diesem
Planeten
Meta
ya
cumplida
Ziel
bereits
erreicht
Y
el
mundo
viajando
Und
die
Welt
reist
Hay
fue
que
me
di
cuenta
Da
wurde
mir
klar
Q
era
q
estaba
soñando
Dass
ich
träumte
Dando
lo
q
fuera
Alles
dafür
gebend
Por
quedarme
fuera
Pero
Draußen
zu
bleiben,
aber
Ni
siquiera
en
sueños
Nicht
einmal
im
Traum
Traigo
la
cartera
con
dinero
Habe
ich
die
Brieftasche
mit
Geld
dabei
Q
lo
sepas
trate
de
ser
fuerte
Dass
du
weißt,
ich
habe
versucht,
stark
zu
sein
Q
iba
preguntar
por
ella
Ich
wollte
nach
ihr
fragen
Era
solo
para
verte
Es
war
nur,
um
dich
zu
sehen
Que
más
de
una
ves
trate
h
Dass
ich
mehr
als
einmal
versucht
habe
Acer
mi
papel
de
macho
Meine
Rolle
als
Macho
zu
spielen
Y
terminaba
cantando
j
Und
am
Ende
sang
ich
Untos
con
otros
borrachos
Zusammen
mit
anderen
Betrunkenen
No
me
importa
Ist
es
mir
egal
Me
muero
o
me
escacho
Ich
sterbe
oder
ich
gehe
kaputt
Y
si
viene
la
galleta
Und
wenn
die
Ohrfeige
kommt
T
juro
q
no
me
agacho
Ich
schwöre
dir,
ich
ducke
mich
nicht
Q
aunque
existan
situaciones
y
sigan
años
pasando
Auch
wenn
es
Situationen
gibt
und
die
Jahre
vergehen
Si
algún
día
te
sientes
sola
Wenn
du
dich
eines
Tages
einsam
fühlst
Te
voy
a
estar
esperando
yo
Werde
ich
auf
dich
warten
Felicidad
niñas
q
todos
queremos
Das
Glück,
meine
Kleine,
das
wir
alle
wollen
A
veces
esta
tan
cerca
Ist
manchmal
so
nah
Q
ni
si
quiera
la
vemos
Dass
wir
es
nicht
einmal
sehen
Más
como
no
te
tuve
no
te
pierdo
Da
ich
dich
nicht
hatte,
verliere
ich
dich
auch
nicht
Dile
a
Cupido
q
guardo
Sag
Amor,
dass
ich
all
seine
Pfeile
Todas
sus
flechas
de
recuerdo
Als
Erinnerung
aufbewahre
Q
me
dio
en
el
lado
izquierdo
Dass
er
mich
auf
der
linken
Seite
getroffen
hat
Aldo
y
Silvio:
Aldo
und
Silvio:
Yo
quiero
pasar
Ich
möchte
Una
noche
contigo
Eine
Nacht
mit
dir
verbringen
Quitarte
el
vestido
Dir
dein
Kleid
ausziehen
Hablarte
al
oído
Dir
ins
Ohr
flüstern
Perder
lo
estribos
Die
Hemmungen
verlieren
Si
hay
frio
ser
tu
abrigo
Wenn
dir
kalt
ist,
deine
Decke
sein
Y
tranquila
Und
keine
Sorge
Mañana
seguimos
siendo
amigos
Morgen
sind
wir
wieder
Freunde
Pasar
por
tu
ombligo
l
Über
deinen
Bauchnabel
streichen
Legar
a
tus
senos
Deine
Brüste
erreichen
Tocar
lo
prohibido
Das
Verbotene
berühren
Estudiar
el
terreno
Das
Terrain
erkunden
Besarte
sin
frenos
Dich
hemmungslos
küssen
Contarte
un
secreto
Dir
ein
Geheimnis
erzählen
Y
proponerte
Und
dir
vorschlagen
Ser
abuelo
de
los
mismos
nietos
Großvater
derselben
Enkelkinder
zu
sein
A
la
tapa
q
no
quede
duda
Sodass
kein
Zweifel
besteht
El
respeto
te
lo
faltare
Ich
werde
dich
respektlos
behandeln
Cuando
estés
desnuda
Wenn
du
nackt
bist
Te
escribiré
Ich
werde
dir
Más
poemas
q
Neruda
Mehr
Gedichte
schreiben
als
Neruda
Y
antes
de
meter
la
pata
Und
bevor
ich
einen
Fehler
mache
Prefiero
dejarte
viuda
Hinterlasse
ich
dich
lieber
als
Witwe
Cielito
solo
con
mi
rap
Mein
Himmel,
nur
mit
meinem
Rap
Te
seré
infiel
Werde
ich
dir
untreu
sein
Espero
q
no
te
moleste
Ich
hoffe,
es
stört
dich
nicht
Compartir
cuarto
con
el
Das
Zimmer
mit
ihm
zu
teilen
Y
antes
esta
luna
de
miel
Und
vor
diesen
Flitterwochen
Anunciar
frente
al
planeta
Verkünde
ich
der
Welt
Noticias
de
última
hora
Eilmeldungen
Volvieron
romeo
y
Julieta
Romeo
und
Julia
sind
zurück
Mi
amiguita
Meine
kleine
Freundin
Siento
muchas
cosquillitas
Ich
fühle
viele
Kitzel
Pienso
cosas
malitas
Ich
denke
schlimme
Dinge
Me
excitan
Sie
erregen
mich
Estas
ganitas
Diese
kleinen
Begierden
N
se
me
quitan
Verlassen
mich
nicht
Horita
no
habrán
sitas
ni
visitas
a
tu
casita
Im
Moment
gibt
es
keine
Verabredungen
oder
Besuche
in
deinem
Häuschen
Mi
corazón
te
ve
y
palpita
Mein
Herz
sieht
dich
und
schlägt
schneller
A
pensar
en
tu
carita
Wenn
ich
an
dein
Gesicht
denke
Mi
almohada
me
invita
Lädt
mich
mein
Kissen
ein
Habitas
en
mi
mente
y
si
te
siento
cerquita
Du
wohnst
in
meinem
Kopf
und
wenn
ich
dich
in
der
Nähe
fühle
Experimento
la
felicidad
más
exquisita
Erlebe
ich
das
exquisiteste
Glück
Me
evitas
Du
weichst
mir
aus
La
mirada
de
la
mía
quitas
Du
wendest
deinen
Blick
von
meinem
ab
Y
Me
incitas
Und
du
forderst
mich
auf
A
ver
más
allá
de
la
blusita
Mehr
als
nur
das
Hemdchen
zu
sehen
Eres
la
florecita
bendita
Du
bist
die
gesegnete
kleine
Blume
Q
en
el
jardín
Die
im
Garten
De
mi
alma
nunca
se
marchita
Meiner
Seele
niemals
verwelkt
Es
como
caer
Es
ist
wie
fallen
Y
ver
las
estrellitas
Und
die
Sternchen
sehen
Y
no
sentir
Und
nicht
fühlen
Como
el
pollito
ni
el
piquito,
ni
las
alitas
Wie
das
Küken
weder
den
Schnabel
noch
die
Flügelchen
Corobita
corobita
Corobita,
Corobita
Lo
q
no
me
das
me
irrita
Was
du
mir
nicht
gibst,
irritiert
mich
Me
ajitas
y
a
sonreírme
limitas
Du
regst
mich
auf
und
beschränkst
dich
aufs
Lächeln
Vas
pa
la
cotorritas
Du
gehst
zu
den
kleinen
Papageien
Y
coloco
a
mi
mijita
Und
ich
platziere
mein
Mädchen
Esa
belleza
tuya
es
infinita
Deine
Schönheit
ist
unendlich
Muelita,
caricita,
tallita,
medita,
misquita
Zähnchen,
Gesichtchen,
Taille,
meditiere,
mische
Me
la
tienes
sin
formita
Du
hast
sie
mir
formlos
gemacht
Ya
me
da
lo
mismo
Es
ist
mir
jetzt
egal
Hasta
jugar
a
la
casita
Sogar
Haus
spielen
Se
me
sale
la
babita
y
la
agüita
Mir
läuft
der
Sabber
und
das
Wasser
No
le
digas
nada
a
tu
abuelita
Sag
deiner
Oma
nichts
Y
vamos
pal
pasillo
Und
lass
uns
auf
den
Flur
gehen
Te
tengo
una
sorpresita
Ich
habe
eine
Überraschung
für
dich
Te
voy
a
esperar
Ich
werde
auf
dich
warten
Con
mi
ropa
carmelita
Mit
meiner
braunen
Kleidung
Con
una
barita
mágica
q
amor
vomita
Mit
einem
Zauberstab,
der
Liebe
erbricht
A
tu
no
me
crees?
Du
glaubst
mir
nicht?
Juega
con
ella
cuquita
Spiel
mit
ihm,
Kleine
Y
mañana
amaneces
Und
morgen
wachst
du
auf
Con
una
barriguita
Mit
einem
Bäuchlein
No
te
limites
Schränke
dich
nicht
ein
Si
lo
deseas
grita
Wenn
du
willst,
schreie
Pa
q
los
vecinos
sufran
Damit
die
Nachbarn
leiden
Y
crezcan
las
margaritas
Und
die
Gänseblümchen
wachsen
Si
tu
no
me
quieres
Wenn
du
mich
nicht
willst
Como
novio
mi
amiguita
Als
Freund,
meine
kleine
Freundin
Por
fiss
si
cambias
de
idea
Bitte,
wenn
du
deine
Meinung
änderst
Estoy
borracho
en
la
cuevita
Ich
bin
betrunken
in
der
kleinen
Höhle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geidy Aguila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.