Silvito & AL2 - El Dolor Existe - перевод текста песни на английский

El Dolor Existe - Silvito & AL2перевод на английский




El Dolor Existe
Pain Exists
Estoy pa to...
I'm ready for everything...
Que tu crees
What do you think
Que la gente aqui se va
That people here are leaving
Que no hay luz,
That there is no light,
No hay champus no hay
No shampoo, no fa
No hay futuro
No future
No hay derecho
No right
No hay verguenza
No shame
No hay gas
No gas
Aqui lo que no hay es na
Here there is nothing
No hay agua, No hay tiempo
No water, No time
No hay respeto, No hay ropa
No respect, No clothes
No hay jean ten ne, No hay cafe
No jeans ten ne, No coffee
No hay compota, No hay cocha
No compote, No pussy
No hay cloro, No hay pan
No bleach, No bread
No hay sopa
No soup
No hay pelopa pa callarme a mi la boca
There is no gag to shut me up
No hay alegria
No joy
No hay vida, No hay visa
No life, No visa
No hay justicia, No hay comida
No justice, No food
No hay sabana, No hay toalla
No sheet, No towel
No hay mantel
No tablecloth
No hay quien me haga gritar
No one to make me scream
Ni borracho vuelvo a fidel
Not even drunk I go back to Fidel
No hay guagua, No hay pieza
No guava, No room
No hay permiso ni guarda
No permission or guard
No hay valor, no hay amor
No courage, no love
No hay honor ni honestidad
No honor or honesty
Ministro que no explote
Minister who does not exploit
Obrero sin necesidad
Worker without need
Para mi el gobierno es una mierda
For me the government is shit
Y mas mierda esta sociedad
And this society is more shit
No hay sueño, No hay medico
No dream, No doctor
No hay quien ni el dia de la madre
No one, not even on Mother's Day
No hay aceite, No hay vivienda
No oil, No housing
No hay porsuelo ni el vinagre
No parsley or vinegar
No hay perdon, No hay union
No forgiveness, No union
No hay cabon, No hay neuronas
No coal, No neurons
Ni permiso para elejir
No permission to choose
Si queremos o no mac donal
If we want mac donal or not
No hay cobre, No hay congri
No copper, No congri
No hay jardines, No hay concienscia
No gardens, No conscience
No hay pintura, No hay madera
No paint, No wood
No hay quien cuide la naturaleza
No one to take care of nature
Ni nada que en la Television sirva
Nor anything on TV that works
No se vivir de cuento que silva la hecha de pinga
I don't know how to live from a story that whistles the cock
No hay compresion
No compression
No hay ilusion no hay esperanza
No illusion no hope
No hay pasion no hay comunicacion
No passion no communication
No hay confianza no hay rebaja
No trust no discount
No hay valores no hay descencia
No values, no decency
Ni hay ni pinga
Neither is there a cock
Una isla que podria estar tan limpia libre y linda
An island that could be so clean, free and beautiful
Por eso es que todo se van de este pais
That's why everyone leaves this country
Porque luchan pero todos no lo dejan ser feliz
Because they fight but not everyone lets them be happy
Por eso se esta robando y traicionando al corazon
That's why the heart is being robbed and betrayed
Nadie escucha y es que es mucha la tristeza
Nobody listens and the sadness is too much
Y la repesion
And the repression
Porque tenemos que pirarnos de aqui
Why do we have to get out of here
Porque nadie cumplio lo que prometio
Because no one fulfilled what they promised
Semartirr
Semartirr
Porque estamos aguantando
Because we are enduring
Y silenciando nuestra opinion
And silencing our opinion
Cuba escucha a la lucha que se acabe esta maldicion
Cuba listens to the struggle for this curse to end
Silvito
Silvito
He aqui mi presencia pues que he comprendido
Here is my presence because I have understood
Que el gobierno no se come el cable
That the government doesn't eat the cable
Que yo me he comido
That I have eaten
Vencido, tu culo tu abuela y tu conocido
Defeated, your ass, your grandmother and your acquaintance
Grosero con pinga
Rude with a cock
Tu me has hecho cosas que no olvido
You have done things to me that I do not forget
Mi abuela, alfabetizo llorando sangre
My grandmother, she taught literacy crying blood
14 medallas y se me murio pasando hambre
14 medals and she died starving
Por culpa de este gobierno que camina con calambre
Because of this government that walks with cramps
Que le aprieta la garganta al pueblo con un alambre
That squeezes the people's throat with a wire
Cojio pa eso yo maldito
Grabbed for that I cursed
Porque juega con la mente hasta de los niños mas chiquitos
Because he plays with the minds of even the youngest children
No, pal infinito yo fue un fine seriesito
No, for infinity I was a nice seriesito
Que llego a los 20 años con deseo de tener carrito
That he reached 20 years old with the desire to have a car
Mijito porque criticas lo que siento
My son, why do you criticize what I feel
Mi lenguaje mis tatuajes mis viajes por mi talento
My language, my tattoos, my travels for my talent
Mi fuerza mi groseria mi poesia mi fundamento
My strength, my rudeness, my poetry, my foundation
Y la peor mala palabra en la libreta de abastecimiento
And the worst swear word in the ration book
Lo siento ya no aguanto una mentira mas
I'm sorry, I can't take one more lie
Ya yo estaba en la caliente de frente sin dar pa tras
I was already in the heat of the moment, head-on, without backing down
Ya yo me asome a un juicio a una fiscal y a mama
I already looked at a trial, a prosecutor and mom
Por abrirle la cabeza a un guardia de una pedra
For splitting a guard's head open with a stone
Yah
Yah
Ya yo pense
I already thought
Me entendi me refresque
I understood, I refreshed myself
Me sente, reflexione
I sat down, reflected
Fui humano y me enamore
I was human and I fell in love
Me queme con un gobierno
I got burned with a government
Que infierno metiendo pie
What a hell setting foot
Que no es mucho mas singao
That's not much more of a motherfucker
Por mas deprocupado que es
No matter how unconcerned he is
Ouale
Ouale
Hasta fabre aqui ha ttenido que sufrir
Even Fabre here has had to suffer
Yo me voy con Geydi y que repinga me van a decir
I'm going with Geydi and what the hell are they going to tell me
Ninguno vivio la vida que yo tube que vivir
No one lived the life I had to live
Tengo 30 años toy fundido y me voy a ir
I'm 30 years old, I'm melted and I'm leaving
Por eso es que todo se van de este pais
That's why everyone leaves this country
Porque luchan pero todos no lo dejan ser feliz
Because they fight but not everyone lets them be happy
Por eso se esta robando y traicionando al corazon
That's why the heart is being robbed and betrayed
Nadie escucha y es que es mucha la tristeza
Nobody listens and the sadness is too much
Y la repesion
And the repression
Porque tenemos que pirarnos de aqui
Why do we have to get out of here
Porque nadie cumplio lo que prometio
Because no one fulfilled what they promised
Semartirr
Semartirr
Porque estamos aguantando
Because we are enduring
Y silenciando nuestra opinion
And silencing our opinion
Cuba escucha, a la lucha que se acabe esta maldicion
Cuba listens, to the struggle for this curse to end





Авторы: Geidy Aguila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.