Silvito & AL2 - Lastima - перевод текста песни на английский

Lastima - Silvito & AL2перевод на английский




Lastima
Pity
Después de reconstruir tu corazón,
After rebuilding your heart,
De tanta presión de una y otra reconciliación de extremos,
From so much pressure, from one reconciliation of extremes to another,
Des razonamientos y tensión de pedir perdón
From unreasonable arguments and the strain of asking for forgiveness
Aun cuando tenia la razón yo,
Even when I was right,
Despues del ron de dormir en el balcón,
After the rum, after sleeping on the balcony,
De mi situación de dedicarte mi mejor canción,
From my situation, of dedicating my best song to you,
Cuando mas oscura fue mi vida despues de besarte
When my life was at its darkest, after kissing you
Y ayudarte a cerrar tus heridas,
And helping you close your wounds,
De caminar bajo la lluvia sin camisa, de enfrentar al mundo,
From walking in the rain without a shirt, from facing the world,
De ver por tus ojos y tus risas, de todo,
From seeing through your eyes and your smiles, from everything,
De vivir por ti como un empeño, de verme pequeño,
From living for you like a commitment, from seeing myself as small,
De aprender a respetar tus sueños,
From learning to respect your dreams,
Olvidar y estar en el presente,
To forget and be in the present,
De apoyarnos cuando nos necesitamos casi siempre
From supporting each other when we needed it almost always,
De perder el apetito cuando te notaba ausente,
From losing my appetite when I noticed you were absent,
De sentirme junto a ti valiente,
From feeling brave by your side,
Como se siente despues de llegar sin que nadie me espere,
How it feels after arriving with no one waiting for me,
De sentirme como un niño solo y que nadie quiere,
From feeling like a lonely child that nobody wants,
De recordar cada detalle y momento palabras al viento qe yo solo lo qe
From remembering every detail and moment, words in the wind that I, only what I
Siento es...
Feel is...
Coro
Chorus
Lástima,
Pity,
(Simplemente lástima)
(Simply pity)
Simplemente lástima
Simply pity
(Por eso me hago el ciego)
(That's why I play blind)
Por el amor que un día pude tenerte
For the love that I could have had for you one day
(Te quiero ver)
(I want to see you)
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play blind to protect you.
(Necesito ***)
(I need ***)
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Simply pity
(Esto es lo que siento)
(This is what I feel)
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once pride in your dependence
(Cuando pienso en ti... y en todo lo que pudo suceder entre nosotros)
(When I think of you... and everything that could have happened between us)
Ahora es la trampa para mi conciencia
Now it's the trap for my conscience
Después de protegerte como un amuleto,
After protecting you like an amulet,
De tocarte como seda de tratarte con respeto,
From touching you like silk, from treating you with respect,
De entregarme por completo cuidarte como un bebe,
From giving myself completely, taking care of you like a baby,
De sentirme un paso al cielo cuando me decias nene,
From feeling one step from heaven when you called me "baby",
Es triste y doloroso que despues de amarte tanto,
It's sad and painful that after loving you so much,
De haber sido consuelo y pañuelo pa tu llanto
After being comfort and a handkerchief for your tears
Que cubri tu alma del frió, que mi vida fue tu manto
That covered your soul from the cold, that my life was your cloak
Que puse mi fe en tu fe como si fueses un santo,
That I put my faith in your faith as if you were a saint,
Despues que te di tanto siempre a cambio de nada,
After giving you so much, always in exchange for nothing,
Que a tu lado estuve y que te tuve cada madrugada
That I was by your side and had you every morning
Que en la misma almohada apoyamos nuestras cabezas
That we rested our heads on the same pillow
Que sin coronas ni riquezas te hize mi princesa,
That without crowns or riches I made you my princess,
Despues que te necesite cerca cada segundo
After needing you close every second
Que al menos para mi eras la mujer mas linda del mundo,
That at least for me you were the most beautiful woman in the world,
Que quise estar junto a ti de ti no separarme nunca
That I wanted to be by your side, never to be separated from you
Y que pedí que nos enterraran en la misma tumba,
And that I asked to be buried in the same grave,
Despues de ser felises con un trozo de pan,
After being happy with a piece of bread,
De enteder que tus manos son mas frias cuando no están
From understanding that your hands are colder when they are not there
De no haberte traicionado de llorar por ti mis lagrimas, perdóname pero
From not having betrayed you, from crying my tears for you, forgive me but
Por ti hoy siento...
For you today I feel...
()
()
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Simply pity
Por el amor que un día pude tenerte
For the love that I could have had for you one day
Yo me hago el ciego para protegerte.
I play blind to protect you.
Lástima,
Pity,
Simplemente lástima
Simply pity
Lo que fue orgullo de tu dependencia
What was once pride in your dependence
Ahora es la trampa para mi conciencia
Now it's the trap for my conscience
Y es que es una pena enorme, es un dolor enorme,
And it is an enormous sorrow, an enormous pain,
Que brinca de un dia a otro como un resorte,
That jumps from one day to another like a spring,
Una herida, una yaga, un corte qe atrapo y utilizo
A wound, a scar, a cut that trapped and used
Nuestro cuerpo como soporte
Our body as support
Y quien no soporte esta despedida es que funcionó como un pasaporte
And whoever doesn't endure this farewell, is the one that functioned like a passport
Para arruinar mi vida rumbo a la tierra prometida,
To ruin my life towards the promised land,
Sospecho que miles de hechos siento se me vuelve abrir la herida,
I suspect that thousands of deeds, I feel my wound reopening,
No es para menos amores, dolores, tenemos, estamos y no estamos
It's not for less, love, pain, we have, we are, and we are not
En vano hablamos nos vamos y no vemos, no nos entendemos
In vain we speak, we leave and don't see, we don't understand each other
Ni nos entenderemos, no basta con que tu eres buena y yo soy bueno,
Nor will we understand each other, it's not enough that you are good and I am good,
Es una lastima y lastima ver lo bonito que pudo ser,
It's a pity, and a pity to see how beautiful it could have been,
No se si aun te lo imaginas
I don't know if you still imagine it
Se que la duda te domina es verdad ahora no somo mas qe un papalote
I know that doubt dominates you, it's true now we are nothing more than a kite
Que se fue a bulina
That went astray
Como un castigo quererte, no lo niego me hise el ciego para protegerte
As a punishment to love you, I don't deny it, I played blind to protect you
Pero el dia a dia no los cobra
But day by day it doesn't collect
Agua que no es de beber es mejor dejar que corra♥
Water that is not to drink, it is better to let it run





Авторы: Geidy Aguila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.