Silvito & AL2 - Laura No Esta - перевод текста песни на немецкий

Laura No Esta - Silvito & AL2перевод на немецкий




Laura No Esta
Laura ist nicht da
Yo no celo, celo, celo... porque se lo que es el celo
Ich bin nicht eifersüchtig, eifersüchtig, eifersüchtig ... weil ich weiß, was Eifersucht ist
Se lo dije si me exige no me va a caber ni el pelo
Ich sagte ihr, wenn sie mich unter Druck setzt, wird mir nicht mal ein Haar passen
A pelo duelo tras duelo sin alas vuelo en el cielo
Im Nahkampf, Duell um Duell, ohne Flügel fliege ich im Himmel
Con anhelos de hallar un consuelo corazón de hielo
Mit dem Wunsch, Trost zu finden, Herz aus Eis
Y como hago para que entiendas
Und was soll ich tun, damit du verstehst
Que después de la tormenta
Dass nach dem Sturm
Viene de nuevo la tormenta y me atormentas
Wieder der Sturm kommt und du mich quälst
Ya no qué hacer para que estés contenta
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, damit du zufrieden bist
Sueles ser solo violenta pues la ternura se ausenta
Du bist oft nur gewalttätig, denn Zärtlichkeit fehlt
Te hago rechazo busco y no encuentro un abrazo
Ich lehne dich ab, suche und finde keine Umarmung
Me la paso pensando antes de hablar o dar un paso
Ich denke ständig nach, bevor ich spreche oder einen Schritt mache
Mi vida es un porsiacaso vivir nervioso no puedo
Mein Leben ist ein "Für den Fall", ich kann nicht nervös leben
Calculas toda mi chula y ni la vio tanto fuego
Du berechnest alles, meine Schöne, und nicht mal du hast so viel Feuer gesehen
Si llego (- ¿De dónde tu vienes?)
Wenn ich ankomme (- Woher kommst du?)
Si salgo (- ¿Pa' dónde tu vas?)
Wenn ich ausgehe (- Wohin gehst du?)
Si cayo (- ¿Que estas pensando?
Wenn ich schweige (- Woran denkst du?)
Si hablo... Y antes era más
Wenn ich rede... Und früher war es mehr
Si rio (- ¿Cuál es la risa?)
Wenn ich lache (- Was ist so lustig?)
Si lloro... y todavía
Wenn ich weine... und trotzdem
Si canto (- ¿Estás con otro no?)
Wenn ich singe (- Bist du mit einer anderen zusammen, nicht?)
Y si tomo (- ¿En una orgia?)
Und wenn ich trinke (- Auf einer Orgie?)
De nuevo despierto mal humorado
Ich wache wieder schlecht gelaunt auf
La vida ha cambiado no somos los mismos del pasado
Das Leben hat sich verändert, wir sind nicht mehr die gleichen wie früher
Me siento cansado dado que en algo si hemos fallado
Ich fühle mich müde, da wir in etwas versagt haben
Te miro al costado más no hay comprensión por ningún lado que he estado
Ich schaue dich von der Seite an, aber es gibt kein Verständnis, nirgendwo, wo ich war
La prisión es pensar en ayer
Das Gefängnis ist, an gestern zu denken
Ganas de correr ver volvernos a conocer
Der Wunsch zu rennen, uns wiederzusehen
Ser aquellos locos mirando la vida bella
Diese Verrückten zu sein, die das Leben schön fanden
Enamorarnos de nuevo junto bajo las estrellas
Uns wieder zu verlieben, gemeinsam unter den Sternen
No eres la misma yo tampoco si lo acepto
Du bist nicht mehr dieselbe, ich auch nicht, wenn ich es akzeptiere
Miles de pretextos gestos donde se nos fue el afecto
Tausende von Ausreden, Gesten, wo unsere Zuneigung geblieben ist
Crees que es correcto el puesto que nos ganamos
Glaubst du, dass die Position, die wir uns erarbeitet haben, richtig ist
No nos encontramos hace tiempo que nos separamos
Wir haben uns nicht gefunden, wir haben uns vor langer Zeit getrennt
Te quiero tanto por eso no ofendería
Ich liebe dich so sehr, deshalb würde ich dich nicht beleidigen
Todos esos días que lloraba cuando te veía
All diese Tage, an denen ich weinte, wenn ich dich sah
Toda la poesía la alegría mía me hago daño
All die Poesie, meine Freude, ich tue mir weh
Fíjate que todavía no te has ido y ya te extraño
Sieh mal, du bist noch nicht gegangen und ich vermisse dich schon
(Laura Pausini) / Aldo
(Laura Pausini) / Aldo
(Yo ayer) Mi niña
(Ich gestern) Mein Mädchen
(He entendido que) Me costó mucho comprenderlo
(Ich habe verstanden, dass) Es hat mich viel gekostet, es zu verstehen
(Desde hoy sin ti comienzo otra vez) Y yo lo intento aunque es difícil
(Von heute an beginne ich ohne dich von vorne) Und ich versuche es, obwohl es schwierig ist
(Y tú) Ignoras que te amo
(Und du) Ignorierst, dass ich dich liebe
(Aire ausente) Respiro tu ausencia
(Abwesende Luft) Ich atme deine Abwesenheit
(Casi como si yo fuese transparente) Es que un fantasma se ve más allá en tu mente
(Fast so, als wäre ich durchsichtig) Es ist, als ob ein Geist in deinem Kopf mehr sieht als das
Y es que la casa se parece a una estación
Und das Haus ähnelt einem Bahnhof
no eres ni policía ni yo soy ladrón
Du bist keine Polizistin und ich bin kein Dieb
Hasta cuando yo viviré esta persecución
Wie lange soll ich diese Verfolgung noch ertragen
Que yo no soy ratón ni eres gato
Ich bin keine Ratte und du bist keine Katze
Na' más te falta el espray y el bastón
Dir fehlt nur noch das Spray und der Schlagstock
Montarme y pedirme mi identificación
Mich festzunehmen und nach meinem Ausweis zu fragen
Mandarme sin explicación a romper un camión
Mich ohne Erklärung zu schicken, einen Lastwagen zu demolieren
Tu estrés me obliga más a mi desacato
Dein Stress zwingt mich nur noch mehr zum Ungehorsam





Авторы: Geidy Aguila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.