Silvito & AL2 - Laura No Esta - перевод текста песни на английский

Laura No Esta - Silvito & AL2перевод на английский




Laura No Esta
Laura Is Not Here
Yo no celo, celo, celo... porque se lo que es el celo
I don't get jealous, jealous, jealous... because I know what jealousy is
Se lo dije si me exige no me va a caber ni el pelo
I told you, if you demand it, it won't fit in my hair
A pelo duelo tras duelo sin alas vuelo en el cielo
Hair to hair, duel after duel, wingless I fly in the sky
Con anhelos de hallar un consuelo corazón de hielo
With longings to find solace, a heart of ice
Y como hago para que entiendas
And how do I make you understand
Que después de la tormenta
That after the storm
Viene de nuevo la tormenta y me atormentas
The storm comes again and you torment me
Ya no qué hacer para que estés contenta
I don't know what to do to make you happy
Sueles ser solo violenta pues la ternura se ausenta
You tend to be only violent, because tenderness is absent
Te hago rechazo busco y no encuentro un abrazo
I reject you, I search and don't find a hug
Me la paso pensando antes de hablar o dar un paso
I spend my time thinking before I speak or take a step
Mi vida es un porsiacaso vivir nervioso no puedo
My life is a just in case, living nervously, I can't
Calculas toda mi chula y ni la vio tanto fuego
You calculate all my sass and even you haven't seen so much fire
Si llego (- ¿De dónde tu vienes?)
If I arrive (- Where are you coming from?)
Si salgo (- ¿Pa' dónde tu vas?)
If I leave (- Where are you going?)
Si cayo (- ¿Que estas pensando?
If I fall (- What are you thinking?
Si hablo... Y antes era más
If I speak... and it was more before
Si rio (- ¿Cuál es la risa?)
If I laugh (- What's the laugh?)
Si lloro... y todavía
If I cry... and still
Si canto (- ¿Estás con otro no?)
If I sing (- Are you with another one?)
Y si tomo (- ¿En una orgia?)
And if I drink (- In an orgy?)
De nuevo despierto mal humorado
Again I wake up in a bad mood
La vida ha cambiado no somos los mismos del pasado
Life has changed, we're not the same people from the past
Me siento cansado dado que en algo si hemos fallado
I feel tired, since we have failed in something
Te miro al costado más no hay comprensión por ningún lado que he estado
I look at you, but there is no understanding from any side that I have been
La prisión es pensar en ayer
The prison is thinking about yesterday
Ganas de correr ver volvernos a conocer
Desire to run, see, get to know each other again
Ser aquellos locos mirando la vida bella
To be those crazy people looking at the beautiful life
Enamorarnos de nuevo junto bajo las estrellas
To fall in love again together under the stars
No eres la misma yo tampoco si lo acepto
You're not the same, neither am I, if I admit it
Miles de pretextos gestos donde se nos fue el afecto
Thousands of excuses, gestures where we lost our affection
Crees que es correcto el puesto que nos ganamos
You think it's right, the position we earned
No nos encontramos hace tiempo que nos separamos
We haven't met for a long time, we've separated
Te quiero tanto por eso no ofendería
I love you so much, that's why I wouldn't offend you
Todos esos días que lloraba cuando te veía
All those days I cried when I saw you
Toda la poesía la alegría mía me hago daño
All the poetry, my joy, I hurt myself
Fíjate que todavía no te has ido y ya te extraño
Notice that you haven't left yet and I already miss you
(Laura Pausini) / Aldo
(Laura Pausini) / Aldo
(Yo ayer) Mi niña
(I yesterday) My girl
(He entendido que) Me costó mucho comprenderlo
(I understood that) It cost me a lot to understand
(Desde hoy sin ti comienzo otra vez) Y yo lo intento aunque es difícil
(From today without you I start again) And I try even though it's difficult
(Y tú) Ignoras que te amo
(And you) Ignore that I love you
(Aire ausente) Respiro tu ausencia
(Absent air) I breathe your absence
(Casi como si yo fuese transparente) Es que un fantasma se ve más allá en tu mente
(Almost as if I were transparent) It's that a ghost is seen further in your mind
Y es que la casa se parece a una estación
And it's that the house looks like a station
no eres ni policía ni yo soy ladrón
You're not a cop, and I'm not a thief
Hasta cuando yo viviré esta persecución
Until when will I live this chase
Que yo no soy ratón ni eres gato
That I'm not a mouse, and you're not a cat
Na' más te falta el espray y el bastón
All you need is the spray and the baton
Montarme y pedirme mi identificación
To put me on and ask for my ID
Mandarme sin explicación a romper un camión
To send me without explanation to break a truck
Tu estrés me obliga más a mi desacato
Your stress forces me more to my defiance





Авторы: Geidy Aguila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.