Silvito & AL2 - Me Enamore de Ti - перевод текста песни на немецкий

Me Enamore de Ti - Silvito & AL2перевод на немецкий




Me Enamore de Ti
Ich habe mich in dich verliebt
Yhamil
Yhamil
Espero que al recibo de esta carta
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses Briefes
Comprendas mi temor a tu reacción
Meine Angst vor deiner Reaktion verstehst
Pero es que a mi corazon le hacia falta
Aber meinem Herzen fehlte es so sehr
Volar en un cohete de papel a tu balcón
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegen
Me enamore de ti * silvito el libre *
Ich habe mich in dich verliebt * Silvito el libre *
Cupido me encontró en la habana
Amor hat mich in Havanna gefunden
Aquella mañana me encontró con ganas
An jenem Morgen fand er mich voller Sehnsucht
Cuando mire a tu ventana
Als ich zu deinem Fenster sah
Conciencia sana, me gana
Reines Gewissen, es überwältigt mich
El amor no quema
Liebe verbrennt nicht
Pero me duele la mano
Aber meine Hand schmerzt
De escribirte, ya tantos poemas
Vom Schreiben so vieler Gedichte an dich
Cinema de imágenes tuyas en mi mente
Ein Kino voller Bilder von dir in meinem Kopf
Siento que me siento
Ich fühle, dass ich fühle
Confundo tu rostro entre la gente
Ich verwechsle dein Gesicht unter den Leuten
Amor a primera vista?
Liebe auf den ersten Blick?
Falso, la pista miente
Falsch, die Spur lügt
Creo que te quiero desde que
Ich glaube, ich liebe dich, seit
Empece a mudar los dientes
Ich meine Zähne gewechselt habe
Siempre muy consecuente
Immer sehr konsequent
Caliente como una llama
Heiß wie eine Flamme
Siento que me llama
Ich fühle, dass sie mich ruft
Un corazon marchito te reclama
Ein verwelktes Herz verlangt nach dir
Vivo en un constante drama
Ich lebe in einem ständigen Drama
Te veo desnuda en mi cama
Ich sehe dich nackt in meinem Bett
Este hombre te ama, tu mi dama
Dieser Mann liebt dich, du meine Dame
Baby dame un chama
Baby, gib mir ein Mädchen
Dame la llave para tus martirios y temores
Gib mir den Schlüssel zu deinen Qualen und Ängsten
Sentir tus dolores y llorar contigo
Deine Schmerzen zu fühlen und mit dir zu weinen
Cuando llores para darte valores
Wenn du weinst, um dir Mut zu machen
Yo con tus besos y tus calores
Ich mit deinen Küssen und deiner Wärme
Deja que te adore
Lass mich dich anbeten
Mami tengo el planeta sin flores
Mami, ich habe den Planeten ohne Blumen
Tengo fuerza cuando apareces
Ich habe Kraft, wenn du erscheinst
Siento mil reacciones
Ich fühle tausend Reaktionen
Cargo me dispones
Du lädst mich auf, du bestimmst mich
Pierdo el equilibrio de mis emociones
Ich verliere das Gleichgewicht meiner Gefühle
Me caigo en frustraciones
Ich falle in Frustrationen
Barras que me pones
Hürden, die du mir setzt
Hacia corazones
In Richtung Herzen
Ah soñarte y hacerte canciones
Ach, von dir zu träumen und dir Lieder zu schreiben
No tengo ambiciones
Ich habe keine Ambitionen
Solo quiero untarte mi cariño
Ich möchte dich nur mit meiner Zuneigung salben
Y besarte en aquel parque
Und dich in jenem Park küssen
Donde fuimos cuando niños
Wo wir als Kinder waren
Contigo soy todo, tu mi todo
Mit dir bin ich alles, du mein Ein und Alles
Para que fortuna
Wozu Reichtum
Creo que vivo en la luna
Ich glaube, ich lebe auf dem Mond
Gracias cupido te debo una "mas"
Danke, Amor, ich schulde dir noch einen
* Coro *
* Refrain *
*Yhamil y silvito el libre *
*Yhamil und Silvito el libre *
Espero que al recibo de esta carta
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses Briefes
Comprendas mi temor a tu reacción
Meine Angst vor deiner Reaktion verstehst
Pero es que a mi corazon
Aber meinem Herzen
Le hacia falta
Fehlte es so sehr
Volar en un cohete de papel
In einer Papierrakete
A tu balcón
Zu deinem Balkon zu fliegen
Me enamore de ti (desde el 1ero momento que te vi)
Ich habe mich in dich verliebt (vom ersten Moment an, als ich dich sah)
Me enamore de ti (y es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
Ich habe mich in dich verliebt (und es ist so, dass ich nicht fassen kann, was ich hier habe)
Me enamore de ti (no se que paso como fue que de
Ich habe mich in dich verliebt (ich weiß nicht, was passiert ist, wie ich mich
Momento me perdí)
Plötzlich verlor)
Me enamore de ti (perdona que lo tenga que decir así)
Ich habe mich in dich verliebt (verzeih, dass ich es so sagen muss)
Aldo (el aldeano)
Aldo (el aldeano)
Tu pelo es la cortina que el paraíso abre
Dein Haar ist der Vorhang, den das Paradies öffnet
Tu color de perfume
Deine Parfümfarbe
De lápiz de mi madre
Vom Stift meiner Mutter
Tus ojos la inspiración
Deine Augen sind die Inspiration
Para crear el cielo
Um den Himmel zu erschaffen
Y tus labios las nubes
Und deine Lippen die Wolken
Donde navegar anhelo
Auf denen ich zu segeln ersehne
Tus poros, las estrellas
Deine Poren, die Sterne
Que del espacio escaparon
Die aus dem Weltraum entkamen
Tu piel mi pergamino
Deine Haut mein Pergament
Donde mis caminos dibujaron
Wo meine Wege zeichneten
Tu aliento, el suspiro
Dein Atem, der Seufzer
De los ángeles que pecan
Der Engel, die sündigen
Tu saliva, la cascada
Dein Speichel, der Wasserfall
Donde nacen las muñecas
Wo die Puppen geboren werden
Tu sonrisa un eclipse de pasion
Dein Lächeln eine Sonnenfinsternis der Leidenschaft
Tus manos el cofre de mi corazon
Deine Hände die Schatulle meines Herzens
Y tu corazon el vientre de mi poesía
Und dein Herz der Schoß meiner Poesie
Y tu presencia gemela con la luz del día
Und deine Gegenwart Zwilling des Tageslichts
Bautizame con tu inocencia
Taufe mich mit deiner Unschuld
Transparente
Transparent
Bendíceme con un beso en la frente
Segne mich mit einem Kuss auf die Stirn
Avísame si hay lagrimas en tus mejillas
Sag mir Bescheid, wenn Tränen auf deinen Wangen sind
Y si hace falta un héroe que salga en tus pesadillas
Und wenn ein Held nötig ist, der in deinen Albträumen erscheint
Yo te di a la tierra
Ich gab dich der Erde
Para que el mar te adornara
Damit das Meer dich schmücke
El reflejo de tu cara
Das Spiegelbild deines Gesichts
El horizonte de mi ser
Der Horizont meines Seins
Tu voz la voz de esa ilusión
Deine Stimme, die Stimme jener Illusion
Que mi placer ampara
Die mein Vergnügen schützt
Y tu amor que entre mas para
Und deine Liebe, die, je mehr sie aufhört,
Se escondió y me hizo querer
Sich versteckte und mich dazu brachte zu wollen
Quiero invitarte a marte
Ich möchte dich zum Mars einladen
Todos los martes amarte
Jeden Dienstag dich lieben
Darte mi arte
Dir meine Kunst geben
Tratarte como una dama
Dich wie eine Dame behandeln
Buscarte en todas tus partes
Dich an all deinen Stellen suchen
Por parte lento mirarte
Stück für Stück, langsam dich betrachten
Llenarte y siempre llevarte
Dich erfüllen und dich immer
Delante descarte
Vor mir tragen, dich prüfen
Y hacerte un chama
Und dir ein Mädchen machen
Predito bobito
Verlorener, kleiner Tor
Maquinandote con tu bobito
Dich mit deinem kleinen Tor bearbeitend
Desde el principito
Vom Anfang an
Quise ser tu principito nena
Wollte ich dein kleiner Prinz sein, meine Kleine
Necesito que me necesites un poquito
Ich brauche, dass du mich ein bisschen brauchst
Que me invites a un besito de piquito
Dass du mich zu einem kleinen Küsschen einlädst
Yo superare la pena
Ich werde den Schmerz überwinden
* Coro *
* Refrain *
Yhamil
Yhamil
Espero que al recibo de esta carta
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses Briefes
Comprendas mi temor a tu reacción
Meine Angst vor deiner Reaktion verstehst
Pero es que a mi corazon le hacia falta
Aber meinem Herzen fehlte es so sehr
Volar en un cohete de papel a tu balcón
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegen
* Coro *
* Refrain *
* Yhamil y aldo (el aldeano) *
* Yhamil und Aldo (el aldeano) *
Me enamore de ti (desde el 1ero momento que te vi)
Ich habe mich in dich verliebt (vom ersten Moment an, als ich dich sah)
Me enamore de ti (es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
Ich habe mich in dich verliebt (es ist so, dass ich nicht fassen kann, was ich hier habe)
Me enamore de ti (perdona que te diga esto así)
Ich habe mich in dich verliebt (verzeih, dass ich dir das so sage)
Me enamore de ti (no se como fue pero en tu mundo me perdí)
Ich habe mich in dich verliebt (ich weiß nicht, wie es passiert ist, aber ich habe mich in deiner Welt verloren)
* Coro *
* Refrain *
Yhamil
Yhamil
Espero que al recibo de esta carta
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses Briefes
Comprendas mi temor a tu reacción
Meine Angst vor deiner Reaktion verstehst
Pero es que a mi corazon le hacia falta
Aber meinem Herzen fehlte es so sehr
Volar en un cohete de papel a tu balcón
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegen
Me enamore de ti aldo (el aldeano)
Ich habe mich in dich verliebt Aldo (el aldeano)
Ya ... ojala no la rompan ni la quemen
Ja ... hoffentlich zerbrechen oder verbrennen sie ihn nicht
Ese corazon que esta dibujado ahí
Dieses Herz, das dort gezeichnet ist
Que hay de malo en soñar
Was ist falsch daran zu träumen
Y en sentir ese bichito
Und dieses kleine Kribbeln zu spüren
Que se engancha en nuestras almas
Das sich in unsere Seelen einhakt
Y hace todo mas bonito
Und alles schöner macht





Авторы: Paolo Tondo, Angel Lopez, Carlos Celles, Emer Figueroa, Javier Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.