Текст и перевод песни Silvito El Libre, Al2 El Aldeano & Macabro XIII - Existan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
I
was
dying
to
talk
to
you
alone
Pero
si
te
molestó
dimelo
y
me
iré
But
if
it
bothered
you,
tell
me,
and
I'll
leave
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
I
just
wanted
to
tell
you
under
this
streetlight
Hola,
como
está,
mucho
gusto
pero
sabes
que
Hello,
how
are
you,
nice
to
meet
you,
but
you
know
that
Desde
que
te
mire,
yo
por
primera
vez
Since
I
first
laid
eyes
on
you
Cuenta
me
di
de
que
I
realized
that
De
ti
me
enamoré.
I
fell
in
love
with
you.
Y
ahora
que
te
encontré
And
now
that
I've
found
you
Pues
me
confesare
I
confess
Quisiera
estar
contigo
de
I
would
like
to
be
with
you
in
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Y
alguna
u
otra
que
yo
inventare.
And
one
or
two
that
I'll
invent.
Después
de
cuatro
virra
como
un
pan
de
porro
que
acá
estoy
inofensivo
y
sumiso
como
un
cachorro,
After
four
beers,
like
a
blunt,
I'm
here
harmless
and
submissive
as
a
puppy,
Se
que
corro
el
riesgo
del
desprecio
pero
yo
soy
necio
y
estoy
dispuesto
a
pagar
lo
que
sienta
a
cualquier
precio,
I
know
I
run
the
risk
of
rejection,
but
I'm
foolish
and
I'm
willing
to
pay
whatever
it
takes
at
any
price,
Que
he
estado
a
la
espera,
I've
been
waiting
Que
una
señal
apareciera
For
a
sign
to
appear
No
es
la
vez
primera,
It's
not
the
first
time,
Pero
estoy
muerto
en
la
carretera,
But
I'm
dead
on
the
road,
Lo
que
más
quisiera,
What
I'd
like
most
Es
dibujar
un
cartel
en
la
cera
Is
to
draw
a
sign
on
the
wax
Que
dijera,
que
me
voy
contigo
That
said,
I'm
going
with
you
Pa
donde
tu
quiera
espera...
Wherever
you
want,
wait...
Es
que
te
quiero
como
en
los
libros
de
cuentos
It's
just
that
I
love
you
like
in
storybooks
Los
dias
pasan
lento
The
days
go
by
slowly
Vivo
atento
a
tu
comportamiento
I
live
attentive
to
your
behavior
Mientras
tanto,
sigues
llenando
mi
pensamiento.
Meanwhile,
you
keep
filling
my
thoughts.
Y
yo
esperando
que
llegue
el
momento
And
I'm
waiting
for
the
moment
to
come
Pa
decirte
lo
que
siento
To
tell
you
how
I
feel
Perdona
la
hora
tan
temprano
y
complicada
Forgive
the
early
and
complicated
hour
No
he
dormido
casi
I've
barely
slept
Esperándola
en
esta
parada
Waiting
for
you
at
this
stop
Buscando
palabras
cada
instante
de
la
madrugada.
Searching
for
words
every
moment
of
the
morning.
He
tratado
de
hablarte
en
mis
sueños
y
no
me
dices
nada.
I've
tried
to
talk
to
you
in
my
dreams
and
you
don't
say
anything
to
me.
Porque
tus
ojos
me
teletransportan
Why
do
your
eyes
teleport
me
Y
porque
emanan
esas
ganas
de
besarte
que
me
cortan
And
why
do
they
emanate
that
urge
to
kiss
you
that
cuts
me
off
Ya
no
puedo
con
todo
esto,
que
a
mi
corazón
soporta
I
can't
take
it
anymore,
this
heart
of
mine
endures
Nada
me
importa,
siento
Nothing
matters
to
me,
I
feel
Que
el
mundo
se
me
recorta
en
2 peazos,
That
the
world
is
cut
short
in
2 pieces,
No
se
si
tenga
fuerzas
pa
un
rechazo,
I
don't
know
if
I
have
the
strength
for
a
rejection,
Que
no
me
hagas
caso,
That
you
ignore
me,
Que
le
guardes
forma
a
algún
payaso
That
you
would
give
any
clown
a
second
thought
Si
al
fracaso
me
llevarán
mis
me
acabaría
If
my
attempts
lead
to
failure,
it
would
destroy
me
Más
no
perdería
la
esperanza
de
que
fueras
mía.
But
I
would
not
lose
hope
that
you
would
be
mine.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
I
was
dying
to
talk
to
you
alone
Pero
si
te
molestó
dimelo
y
me
iré
But
if
it
bothered
you,
tell
me,
and
I'll
leave
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
I
just
wanted
to
tell
you
under
this
streetlight
Hola,
como
está,
mucho
gusto
pero
sabes
que
Hello,
how
are
you,
nice
to
meet
you,
but
you
know
that
Desde
que
te
mire,
yo
por
primera
vez
Since
I
first
laid
eyes
on
you
Cuenta
me
di
de
que
I
realized
that
De
ti
me
enamoré.
I
fell
in
love
with
you.
Y
ahora
que
te
encontré
And
now
that
I've
found
you
Pues
me
confesare
I
confess
Quisiera
estar
contigo
de
I
would
like
to
be
with
you
in
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Y
alguna
u
otra
que
yo
inventare.
And
one
or
two
that
I'll
invent.
Llevo
días
viendo.te
I've
been
watching
you
for
days
Y
el
corazón
me
late
duro
And
my
heart
beats
hard
Aquí
estoy
Amando.te
Here
I
am
loving
you
Y
no
entiendo
te
lo
juro
And
I
don't
understand,
I
swear
No
quiero
entender
I
don't
want
to
understand
Lo
que
quiero
es
verte
siempre
What
I
want
is
to
see
you
always
Bueno
siempre
te
estoy
viendo
Well,
I'm
always
watching
you
Siempre
te
llevo
en
mi
mente,
I
always
carry
you
in
my
mind,
Quiero
hacer
crecer
tu
vientre,
I
want
to
make
your
belly
grow,
Ver
crecer
a
nuestros
hijos
See
our
children
grow
up
Aunque
aún
no
me
presenté,
esto
Although
I
haven't
introduced
myself
yet,
this
Paso
de
repente...
y
de
repente,
bienvenida.
Happened
suddenly...
and
suddenly,
welcome.
Siempre
Dios
está
presente,
God
is
always
present,
Y
algo
bueno
nos
tenía,
And
He
had
something
good
for
us,
Perdón
por
lo
extrovertido
Sorry
for
being
so
outgoing
No
puedo
seguir
con
esto,
I
can't
go
on
with
this,
Haciendome
el
introvertido,
Playing
the
introvert,
Aunque
ha
sido
divertido,
Although
it's
been
fun,
Mirar
y
reirme
sólo,
Looking
and
laughing
alone,
Desearte,
soñar
despierto
Wanting
you,
daydreaming
Sabiendo
que
me
enamoro.
Knowing
that
I'm
falling
in
love.
Te
quiero,
Te
amo,
Te
adoro,
I
love
you,
I
love
you,
I
adore
you,
Te
idolatro
eres
mi
diosa.
I
idolize
you,
you
are
my
goddess.
Cuando
te
miro
doy
fe
When
I
look
at
you,
I
have
faith
De
que
la
vida
es
hermosa
That
life
is
beautiful
A
que,
yo
no
tengo
casa,
What,
I
don't
have
a
house,
Tengo
una
en
un
lugar
I
have
one
in
a
place
En
un
paraíso
hermoso,
In
a
beautiful
paradise,
En
otro
sistema
solar.
In
another
solar
system.
Ahora,
que
estamo
a
solas
Now,
that
we're
alone
Puedes
mostrarme
las
alas,
You
can
show
me
your
wings,
Supe
que
eras
un
ángel
desde
que
te
vi
a
la
cara.
I
knew
you
were
an
angel
since
I
saw
your
face.
Una
parte
en
mi
se
para,
A
part
of
me
stops,
Cuando
nada
nos
separa.
When
nothing
separates
us.
Cuando
te
tengo
cerquita,
When
I
have
you
close,
El
aliento
se
me
acaba.
My
breath
runs
out.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
I
was
dying
to
talk
to
you
alone
Pero
si
te
molestó
dimelo
y
me
iré
But
if
it
bothered
you,
tell
me,
and
I'll
leave
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
I
just
wanted
to
tell
you
under
this
streetlight
Hola,
como
está,
mucho
gusto
pero
sabes
que
Hello,
how
are
you,
nice
to
meet
you,
but
you
know
that
Desde
que
te
mire,
yo
por
primera
vez
Since
I
first
laid
eyes
on
you
Cuenta
me
di
de
que
I
realized
that
De
ti
me
enamoré.
I
fell
in
love
with
you.
Y
ahora
que
te
encontré
And
now
that
I've
found
you
Pues
me
confesare.
I
confess.
Sin
violar
tu
espacio
Without
violating
your
space
Quieres
mi
despacio
nene,
You
want
my
space,
baby,
Hasta
el
espacio,
no,
un
palacio
Even
space,
no,
a
palace
Pa
que
con
mis
padres
cenes
So
you
can
have
dinner
with
my
parents
Prometo
no
preguntarte,
I
promise
not
to
ask
you,
Que
tipo
de
i
phone
tu
tiene
What
kind
of
iPhone
you
have
Yo
quiero
hacerte
el
amor,
I
want
to
make
love
to
you,
Y
mezclar
nuestros
ADN
And
mix
our
DNA
Me
meto
el
día,
la
noche,
la
madrugada
I
spend
the
day,
the
night,
the
morning
Pensando
en
que
tal
te
viera
Thinking
about
how
I
would
see
you
De
mi
mano,
embarazada.
Holding
my
hand,
pregnant.
Lo
que
quiero
es
protegerte
What
I
want
is
to
protect
you
Y
que
nunca
te
pase
nada
And
that
nothing
ever
happens
to
you
Y
darte
un
lugar
And
give
you
a
place
Aunque
tenga
que
meterme
Even
if
I
have
to
join
En
la
micro
brigada
The
micro
brigade
A
cada
rato
pienso
Every
now
and
then
I
think
Que
te
tocó
el
pelo
That
I
touched
your
hair
No
importa
que
haya
calor
It
doesn't
matter
if
it's
hot
Cuando
te
veo
me
congeló
When
I
see
you
I
freeze
Sólo
encuentro
consuelo
I
only
find
comfort
Cuando
te
tengo
a
la
vista
When
I
have
you
in
sight
Quisiera
estar
contigo
de
I
would
like
to
be
with
you
in
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Todas
las
formas
que
existan,
All
the
ways
that
exist,
Y
alguna
u
otra
que
yo
inventare.
And
one
or
two
that
I'll
invent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al2 El Aldeano, Macabro Xiii, Silvio Liam Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.