Текст и перевод песни Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - El Dolor Existe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dolor Existe
Pain Exists
Estoy
pa
to...
I'm
ready
for
everything...
Que
tu
crees
What
do
you
think?
Que
la
gente
aqui
se
va
That
people
here
are
leaving?
Que
no
hay
luz,
That
there
is
no
light?
No
hay
champus
no
hay
fá
No
shampoo,
no
factory?
No
hay
verguenza
No
shame?
Aqui
lo
que
no
hay
es
na
Here,
there
is
nothing.
No
hay
agua,
No
hay
tiempo
No
water,
No
time,
No
hay
respeto,
No
hay
ropa
No
respect,
No
clothes,
No
hay
jean
ten
ne,
No
hay
cafe
No
jeans,
No
coffee,
No
hay
compota,
No
hay
cocha
No
compote,
No
vagina,
No
hay
cloro,
No
hay
pan
No
chlorine,
No
bread,
No
hay
pelopa
pa
callarme
a
mi
la
boca
No
gag
to
shut
me
up,
No
hay
vida,
No
hay
visa
No
life,
No
visa,
No
hay
justicia,
No
hay
comida
No
justice,
No
food,
No
hay
sabana,
No
hay
toalla
No
sheet,
No
towel,
No
hay
mantel
No
tablecloth,
No
hay
quien
me
haga
gritar
No
one
to
make
me
shout,
Ni
borracho
vuelvo
a
fidel
Not
even
drunk
will
I
return
to
Fidel.
No
hay
guagua,
No
hay
pieza
No
water,
No
room,
No
hay
permiso
ni
guarda
No
permission
or
guard,
No
hay
valor,
no
hay
amor
No
courage,
no
love,
No
hay
honor
ni
honestidad
No
honor
or
honesty,
Ministro
que
no
explote
Minister
who
doesn't
explode,
Obrero
sin
necesidad
Worker
without
need.
Para
mi
el
gobierno
es
una
mierda
For
me,
the
government
is
shit,
Y
mas
mierda
esta
sociedad
And
this
society
is
even
shittier.
No
hay
sueño,
No
hay
medico
No
dream,
No
doctor,
No
hay
quien
ni
el
dia
de
la
madre
No
one,
not
even
on
Mother's
Day,
No
hay
aceite,
No
hay
vivienda
No
oil,
No
housing,
No
hay
porsuelo
ni
el
vinagre
No
parsley,
not
even
vinegar,
No
hay
perdon,
No
hay
union
No
forgiveness,
No
unity,
No
hay
cabon,
No
hay
neuronas
No
coal,
No
neurons,
Ni
permiso
para
elejir
No
permission
to
choose
Si
queremos
o
no
mac
donal
Whether
we
want
McDonald's
or
not,
No
hay
cobre,
No
hay
congri
No
copper,
No
rice
and
beans,
No
hay
jardines,
No
hay
concienscia
No
gardens,
No
conscience,
No
hay
pintura,
No
hay
madera
No
paint,
No
wood,
No
hay
quien
cuide
la
naturaleza
No
one
to
care
for
nature,
Ni
nada
que
en
la
Television
sirva
Nothing
on
television
is
worth
watching,
No
se
vivir
de
cuento
que
silva
la
hecha
de
pinga
I
don't
know
how
to
live
on
stories,
the
whistling
dickhead,
No
hay
compresion
No
compression,
No
hay
ilusion
no
hay
esperanza
No
illusion,
no
hope,
No
hay
pasion
no
hay
comunicacion
No
passion,
no
communication,
No
hay
confianza
no
hay
rebaja
No
trust,
no
discounts,
No
hay
valores
no
hay
descencia
No
values,
no
decency,
Ni
hay
ni
pinga
There's
not
even
a
dick,
Una
isla
que
podria
estar
tan
limpia
libre
y
linda
An
island
that
could
be
so
clean,
free
and
beautiful.
Por
eso
es
que
todo
se
van
de
este
pais
That's
why
everyone
is
leaving
this
country,
Porque
luchan
pero
todos
no
lo
dejan
ser
feliz
Because
they
fight
but
not
everyone
lets
them
be
happy.
Por
eso
se
esta
robando
y
traicionando
al
corazon
That's
why
they're
stealing
and
betraying
the
heart,
Nadie
escucha
y
es
que
es
mucha
la
tristeza
Nobody
listens
and
there
is
so
much
sadness
Y
la
repesion
And
repression.
Porque
tenemos
que
pirarnos
de
aqui
Why
do
we
have
to
get
the
hell
out
of
here?
Porque
nadie
cumplio
lo
que
prometio
Because
no
one
kept
their
promises?
Porque
estamos
aguantando
Because
we
are
enduring
Y
silenciando
nuestra
opinion
And
silencing
our
opinion.
Cuba
escucha
a
la
lucha
que
se
acabe
esta
maldicion
Cuba,
listen
to
the
struggle,
may
this
curse
end.
He
aqui
mi
presencia
pues
que
he
comprendido
Here
is
my
presence,
for
I
have
understood
Que
el
gobierno
no
se
come
el
cable
That
the
government
does
not
eat
the
cable
Que
yo
me
he
comido
That
I
have
eaten.
Vencido,
tu
culo
tu
abuela
y
tu
conocido
Defeated,
your
ass,
your
grandmother
and
your
acquaintance,
Grosero
con
pinga
Rude
with
a
dick,
Tu
me
has
hecho
cosas
que
no
olvido
You
have
done
things
to
me
that
I
do
not
forget.
Mi
abuela,
alfabetizo
llorando
sangre
My
grandmother,
she
taught
literacy
while
crying
blood,
14
medallas
y
se
me
murio
pasando
hambre
14
medals
and
she
died
starving
Por
culpa
de
este
gobierno
que
camina
con
calambre
Because
of
this
government
that
walks
with
cramps,
Que
le
aprieta
la
garganta
al
pueblo
con
un
alambre
That
squeezes
the
people's
throats
with
a
wire.
Cojio
pa
eso
yo
maldito
Damn
it,
that's
why
I'm
cursed,
Porque
juega
con
la
mente
hasta
de
los
niños
mas
chiquitos
Because
it
plays
with
the
minds
of
even
the
youngest
children,
No,
pal
infinito
yo
fue
un
fine
seriesito
No,
to
infinity
I
was
a
fine
little
series,
Que
llego
a
los
20
años
con
deseo
de
tener
carrito
That
reached
the
age
of
20
with
the
desire
to
have
a
car.
Mijito
porque
criticas
lo
que
siento
Son,
why
do
you
criticize
what
I
feel?
Mi
lenguaje
mis
tatuajes
mis
viajes
por
mi
talento
My
language,
my
tattoos,
my
travels,
my
talent,
Mi
fuerza
mi
groseria
mi
poesia
mi
fundamento
My
strength,
my
rudeness,
my
poetry,
my
foundation,
Y
la
peor
mala
palabra
en
la
libreta
de
abastecimiento
And
the
worst
curse
word
in
the
ration
booklet.
Lo
siento
ya
no
aguanto
una
mentira
mas
I'm
sorry,
I
can't
take
one
more
lie,
Ya
yo
estaba
en
la
caliente
de
frente
sin
dar
pa
tras
I
was
already
in
the
heat
of
the
moment,
head-on,
without
backing
down,
Ya
yo
me
asome
a
un
juicio
a
una
fiscal
y
a
mama
I
already
faced
a
trial,
a
prosecutor,
and
Mom,
Por
abrirle
la
cabeza
a
un
guardia
de
una
pedra
For
cracking
open
a
guard's
head
with
a
rock.
Ya
yo
pense
I
already
thought,
Me
entendi
me
refresque
I
understood,
I
cooled
down,
Me
sente,
reflexione
I
sat
down,
I
reflected,
Fui
humano
y
me
enamore
I
was
human
and
I
fell
in
love,
Me
queme
con
un
gobierno
I
got
burned
by
a
government
Que
infierno
metiendo
pie
That
hell
is
setting
foot,
Que
no
es
mucho
mas
singao
That
is
not
much
more
fucked
up
Por
mas
deprocupado
que
es
For
how
unconcerned
it
is.
Hasta
fabre
aqui
ha
ttenido
que
sufrir
Even
Fabre
has
had
to
suffer
here,
Yo
me
voy
con
Geydi
y
que
repinga
me
van
a
decir
I'm
going
with
Geydi
and
what
the
hell
are
they
going
to
tell
me?
Ninguno
vivio
la
vida
que
yo
tube
que
vivir
No
one
lived
the
life
that
I
had
to
live,
Tengo
30
años
toy
fundido
y
me
voy
a
ir
I'm
30
years
old,
I'm
melted
and
I'm
leaving.
Por
eso
es
que
todo
se
van
de
este
pais
That's
why
everyone
is
leaving
this
country,
Porque
luchan
pero
todos
no
lo
dejan
ser
feliz
Because
they
fight
but
not
everyone
lets
them
be
happy.
Por
eso
se
esta
robando
y
traicionando
al
corazon
That's
why
they're
stealing
and
betraying
the
heart,
Nadie
escucha
y
es
que
es
mucha
la
tristeza
Nobody
listens
and
there
is
so
much
sadness
Y
la
repesion
And
repression.
Porque
tenemos
que
pirarnos
de
aqui
Why
do
we
have
to
get
the
hell
out
of
here?
Porque
nadie
cumplio
lo
que
prometio
Because
no
one
kept
their
promises.
Porque
estamos
aguantando
Because
we
are
enduring
Y
silenciando
nuestra
opinion
And
silencing
our
opinion.
Cuba
escucha,
a
la
lucha
que
se
acabe
esta
maldicion
Cuba,
listen
to
the
struggle,
may
this
curse
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.