Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
encuentro
vencido.
Ich
fühle
mich
besiegt.
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Mi
mundo
se
ha
ido.
Meine
Welt
ist
verschwunden.
Me
encuentro
vencido.
Ich
fühle
mich
besiegt.
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Mi
mundo
se
ha
ido.
Meine
Welt
ist
verschwunden.
Ella
se
enamoro
de
la
persona
equivocada,
Sie
verliebte
sich
in
die
falsche
Person,
Ella
nunca
entendio
porque
ese
hombre
no
la
amaba,
Sie
verstand
nie,
warum
dieser
Mann
sie
nicht
liebte,
Ella
creyó
que
lo
tenia
todo
y
despertó
sin
nada,
Sie
glaubte,
alles
zu
haben
und
erwachte
ohne
nichts,
Frente
a
su
almohada,
sola
y
desconsolada
Vor
ihrem
Kissen,
allein
und
untröstlich
Su
mirada.
se
marchitó
como
un
petalo
de
rosa
solitario
Ihr
Blick
verwelkte
wie
ein
einsames
Rosenblatt
.Excluido
del
rosario
diario
.Ausgeschlossen
vom
täglichen
Rosenkranz
Tras
un
beso
imaginario,
se
encontró
a
la
soledad.
Nach
einem
imaginären
Kuss,
fand
sie
die
Einsamkeit.
Haciendo
el
dolor,
con
la
realidad,
Den
Schmerz
mit
der
Realität
verbindend,
Busco
piedad
Suchte
Mitleid
En
objetos
carentes
de
vida
In
leblosen
Gegenständen
Le
abrio
una
puerta,
mas
no
encontro
salida
Sie
öffnete
eine
Tür,
fand
aber
keinen
Ausgang
Trato
de
ser
fuerte,
pero
estaba
débil
Sie
versuchte
stark
zu
sein,
aber
sie
war
schwach
Pues
no
aparecian
mensajes
nuevos
en
su
móvil
Denn
es
erschienen
keine
neuen
Nachrichten
auf
ihrem
Handy
Le
tiro
piedras
al
destino,
soño
con
una
iglesia
Sie
warf
Steine
auf
das
Schicksal,
träumte
von
einer
Kirche
Miro
una
foto
de
alegría
que
le
traía
tristeza
Schaute
ein
Foto
der
Freude
an,
das
ihr
Traurigkeit
brachte
Ahi
logró
entender
que
todo
fue
un
error
Da
verstand
sie,
dass
alles
ein
Fehler
war
Y
se
quedó
mirando.
Und
sie
blieb
stehen
und
schaute.
Su
graffiti
de
amor
Ihr
Liebesgraffiti
an
Me
encuentro
vencido.
Ich
fühle
mich
besiegt.
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Mi
mundo
se
ha
ido.
Meine
Welt
ist
verschwunden.
Ella
quedo
una
ves
más
Sie
blieb
ein
weiteres
Mal
Con
la
nostalgia
despierta
Mit
wacher
Nostalgie
El
odio
de
fiesta
y
las
fantasias
muertas
Der
Hass
feiert
und
die
Fantasien
sind
tot
(Ya
no
estaba
cerca)
(Er
war
nicht
mehr
in
der
Nähe)
Que
extraño
es
el
mundo
Wie
seltsam
ist
die
Welt
Pues
su
fé
se
fue
con
el
Denn
ihr
Glaube
ging
mit
ihm
Y
su
piel
como
un
ave
sin
rumbo
Und
ihre
Haut
wie
ein
zielloser
Vogel
Escribió
en
su
libro
parte
de
la
historia
Sie
schrieb
in
ihr
Buch
einen
Teil
der
Geschichte
Una
asotea
y
cuarto
que
ivan
directo
a
la
gloria
Eine
Dachterrasse
und
ein
Zimmer,
die
direkt
zum
Ruhm
führten
Un
condon
con
restos
de
deseos
inimaginables
Ein
Kondom
mit
Resten
unvorstellbarer
Begierden
Gemidos
incontrolables
Unkontrollierbares
Stöhnen
Y
AHORA
QUIEN
ES
CULPABLE?
UND
WER
IST
JETZT
SCHULD?
Otra
llamada
en
vano,
Ein
weiterer
vergebener
Anruf,
Otra
risa
que
se
esfuma
Ein
weiteres
Lachen,
das
verfliegt
Mientras
piensa
en
el,
y
otro
cigarro
se
fuma
Während
sie
an
ihn
denkt,
und
eine
weitere
Zigarette
raucht
60
70
motivos
para
no
olvidarlo
60,
70
Gründe,
ihn
nicht
zu
vergessen
Y
solo
1 para
por
siempre
dejarlo
Und
nur
1,
um
ihn
für
immer
zu
verlassen
Su
corazón
tenía
dueño,
Ihr
Herz
hatte
einen
Besitzer,
Rompió
el
acertijo
Sie
brach
das
Rätsel
Unió
en
índice
y
el
pulgar
y
lo
que
estaba
afuera
Vereinte
Zeigefinger
und
Daumen
und
was
draußen
war
Te
quiero
dijo
Ich
liebe
dich,
sagte
sie
Su
sueños
se
rompieron
y
no
encontro
su
calor
Ihre
Träume
zerbrachen
und
sie
fand
seine
Wärme
nicht
Y
sequedó
mirando
nuevamente.
Und
sie
blieb
wieder
stehen
und
schaute.
.El
graffiti
de
amor
.Das
Liebesgraffiti
an
Me
encuentro
vencido.
Ich
fühle
mich
besiegt.
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Mi
mundo
se
ha
ido.
Meine
Welt
ist
verschwunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.