Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - Hubo un Tiempo - перевод текста песни на немецкий

Hubo un Tiempo - Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeanoперевод на немецкий




Hubo un Tiempo
Es gab eine Zeit
Recuerdas como me dejaste en la cama sentado llorando,
Erinnerst du dich, wie du mich weinend im Bett sitzen ließest,
Pensando que el mundo se había acabado eso solamente forma
denkend, dass die Welt untergegangen sei, das ist nur noch
Parte del pasado para ti mis flores tus errores los he perdonado.
Teil der Vergangenheit, für dich, meine Schöne, habe ich deine Fehler verziehen.
No lo que ha pasado pero me imagino que algo no te salió bien por
Ich weiß nicht, was passiert ist, aber ich stelle mir vor, dass etwas auf deinem Weg nicht gut gelaufen ist,
El camino ahora resulta que es mi culpa que te sientas engañada
jetzt stellt sich heraus, dass es meine Schuld ist, dass du dich vom Schicksal betrogen fühlst,
Por el destino yo te quise amar y a mi tratar como un cretino
ich wollte dich lieben und du hast mich wie einen Idioten behandelt,
Llegue a pensar que sin ti moriría de frío que caería vacío hacia un
ich dachte, ich würde ohne dich vor Kälte sterben, dass ich in eine Leere fallen würde,
Vacío pero ahora cuando pienso en eso te confieso
aber jetzt, wenn ich daran denke, gestehe ich dir,
Que solo sonrío aunque como mana te lloré un rio.
dass ich nur lächle, obwohl ich, wie Mana, einen Fluss um dich geweint habe.
Un momento baby yo tengo sentimientos ya no tienen nada que ver
Einen Moment, Baby, ich habe Gefühle, die nichts mehr mit dir zu tun haben,
Contigo pues lo siento se acabo ya el sufrimiento no te
denn es tut mir leid, das Leiden ist vorbei, ich lüge nicht,
Miento ahora estoy más contento me siento nuevo 100% lady.
jetzt bin ich glücklicher, ich fühle mich neu, 100% Lady.
Bye bye tengo cosas que hacer como atender a la que ahora es mi mujer
Bye bye, ich habe Dinge zu tun, wie mich um die zu kümmern, die jetzt meine Frau ist,
Han cambiado mucha cosas niña desde que te fuiste
es haben sich viele Dinge geändert, Mädchen, seit du gegangen bist,
Como que ahora vivo en paz aunque estuve un tiempo triste.
so als ob ich jetzt in Frieden lebe, obwohl ich eine Zeit lang traurig war.
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
Und du musst wissen, dass die Wunden, die du mir zugefügt hast,
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
bereits verheilt sind, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
Und du warst es, die gegangen ist, dieser Schmerz, Mami, existiert nicht,
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
Und mein Herz ist schon geheilt, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
Denn ich habe jetzt eine neue Illusion,
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Yo pensé que contigo tendría una vida
Ich dachte, mit dir hätte ich ein Leben
Llena de sonrisas y de ilusiones cumplidas
voller Lächeln und erfüllter Illusionen,
Hasta el día que el rencor llegó a sentarse a nuestro lado y casi nos
bis zu dem Tag, an dem der Groll kam, um sich neben uns zu setzen, und uns fast
Maldijo por habernos enamorado y entonces todos los matices de
verfluchte, weil wir uns verliebt hatten, und dann wurden alle Schattierungen
Volvieron grises y hasta perdieron el brillo los pasados días felices
grau, und selbst die vergangenen glücklichen Tage verloren ihren Glanz,
Quizás nunca logres descubrir lo que te quise pero cuando lo
vielleicht wirst du nie entdecken, wie sehr ich dich geliebt habe, aber wenn du es
Descubras no me avises estuve perdido huyéndote pero encontrándote en
entdeckst, sag mir nicht Bescheid, ich war verloren, floh vor dir, fand dich aber überall,
Todas partes buscando jaulas para encerrarte y mantenerte lejos de mi
suchte Käfige, um dich einzusperren und dich von meinen Gedanken und meiner Sicht fernzuhalten,
Mente y de mi visión porque aún te llevaba en mi corazón pero el
weil ich dich immer noch in meinem Herzen trug, aber die Zeit ist vergangen,
Tiempo ya ha pasado y ando más solo que acompañado en todos no se
und ich bin einsamer als in Begleitung, man kann nicht jedem vertrauen,
Puede confiar tu me lo has demostrado deseo aquel amor feliz que
du hast es mir gezeigt, ich wünsche dir jene glückliche Liebe, die wir nicht erreicht haben,
No logramos yo encontrare también a otra que me diga te amo ayer te
ich werde auch eine andere finden, die mir sagt, ich liebe dich, gestern habe ich um dich geweint,
Lloré y hoy te sonrío gracias a lo aprendido en los errores cometidos
und heute lächle ich dich an, dank dem, was ich aus den begangenen Fehlern gelernt habe,
Hoy voy en busca de lo mío sin que me cuestionen tanto la nube
heute suche ich das Meine, ohne dass meine Entscheidungen so sehr in Frage gestellt werden,
En qué ando estaba triste ayer pero ahora estoy gozando dice...
ich war gestern traurig, aber jetzt amüsiere ich mich, es heißt...
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
Und du musst wissen, dass die Wunden, die du mir zugefügt hast,
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
bereits verheilt sind, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
Und du warst es, die gegangen ist, dieser Schmerz, Mami, existiert nicht,
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
Und mein Herz ist schon geheilt, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
Denn ich habe jetzt eine neue Illusion,
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Verso 3"
Vers 3"
Silvito El Libre")
Silvito El Libre")
Yo estuve triste y perdido cuando te fuiste mi pecho partiste al
Ich war traurig und verloren, als du gegangen bist, du hast meine Brust gebrochen,
Principio pensé que era un chiste todo aquello que sentía por dentro
zuerst dachte ich, es sei ein Witz, all das, was ich innerlich fühlte,
Lo destruiste y en otra persona te me convertiste cuánto me heriste
hast du zerstört und in eine andere Person hast du dich verwandelt, wie sehr du mich verletzt hast,
Por más que intento no te puedo perdonar fueron muchas madrugadas de
so sehr ich es auch versuche, ich kann dir nicht verzeihen, es waren viele schlaflose Nächte,
Pensar y analizar ver como el tiempo pasaba y me ahogaba solo en
in denen ich nachdachte und analysierte, sah, wie die Zeit verging und ich allein in deinem Meer ertrank,
Tu mar más a ti no te importaba y ahora quieres regresar conmigo
aber dich kümmerte es nicht, und jetzt willst du zu mir zurückkehren,
Pero preferiría no ser tu amigo solo con testigo si te veo por el
aber ich würde es vorziehen, nicht dein Freund zu sein, nur mit Zeugen, wenn ich dich auf dem Weg sehe,
Camino sigo yo que comencé buscando consuelo calor y abrigo pero
gehe ich weiter, ich, der ich anfing, Trost, Wärme und Geborgenheit zu suchen, aber
Terminé encontrando el más cruel y peor castigo se igual podríamos
am Ende die grausamste und schlimmste Strafe fand, vielleicht könnten wir es trotzdem versuchen,
Intentarlo tal vez pero algo me dice que será lo mismo después no me
aber etwas sagt mir, dass es danach dasselbe sein wird, du lässt mir nicht viele andere Optionen,
Dejas muchas mas opciones que sacarte el pie aunque sabe que te
als dich rauszuschmeißen, obwohl ich weiß, dass ich dich liebe, Baby,
Quiero bebé pero todo no cicatriza y aunque ilumina el sol por tu
aber nicht alles heilt, und obwohl die Sonne durch dein Lächeln scheint,
Sonrisa hay dolores que te afectan peor que cualquier paliza si me
gibt es Schmerzen, die schlimmer sind als jede Tracht Prügel, wenn du mir sagst,
Dices que donde hubo fuego quedaron cenizas yo
dass dort, wo Feuer war, Asche zurückgeblieben ist,
Creo que las tuyas se han ido volando con la brisa
glaube ich, dass deine mit dem Wind davongeflogen sind.
Y tu tienes que saber que ya cerraron las heridas
Und du musst wissen, dass die Wunden, die du mir zugefügt hast,
Que me abriste aunque estuve un tiempo tristeeee...
bereits verheilt sind, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y tu fuiste quien te fuiste ese dolor mami no
Und du warst es, die gegangen ist, dieser Schmerz, Mami, existiert nicht,
Existe no aunque estuve un tiempo tristeeee...
obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Y ya se reparó mi corazooooooooón aunque estuve un tiempo tristeeee...
Und mein Herz ist schon geheilt, obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee
Es que ya yo tengo otra ilusiooooón
Denn ich habe jetzt eine neue Illusion,
Aunque estuve un tiempo tristeeee...
obwohl ich eine Zeit lang traurig war...
Eeeeeeee eeeeeee
Eeeeeeee eeeeeee






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.