Dass er ein fehlgeleiteter Schwarzer ohne Verstand ist
Porque suspendió noveno
Weil er die neunte Klasse nicht geschafft hat
Y es mal mirado en el barrio
Und im Viertel schief angesehen wird
Pero nadie lo acogió cuando se hizo universitario.
Aber niemand hat ihn aufgenommen, als er Student wurde.
Como es posible que usted pueda ser capas
Wie ist es möglich, dass du fähig bist,
De decirle a su hizo que no quiere verlo mas
Deinem Sohn zu sagen, dass du ihn nicht mehr sehen willst
Sera por que fue fruto del matrimonio anterior
Wird es daran liegen, dass er aus der vorherigen Ehe stammt
Y mirar su rostro le recuerda un antiguo amor.
Und sein Gesicht dich an eine alte Liebe erinnert.
Si llega tarde no toca se queda afuera
Wenn er spät kommt, klopft er nicht, er bleibt draußen
Y teniendo cama para no molestarla
Und obwohl er ein Bett hat, um dich nicht zu stören,
Duerme en la escalera
Schläft er auf der Treppe
Ya nada espera su imaginación se inhala
Er erwartet nichts mehr, seine Vorstellungskraft inhaliert
Pues tratan con mas cariño al equipo de la sala
Denn das Equipment im Wohnzimmer wird liebevoller behandelt
Cada mañana se viste de triste el mundo
Jeden Morgen kleidet sich die Welt in Trauer
Porque en su propio hogar se siente como un vagabundo
Weil er sich in seinem eigenen Zuhause wie ein Landstreicher fühlt
Odia esa foto de raul y fidel
Er hasst dieses Foto von Raul und Fidel
Y alguna que otra familiar en la que no aparece el...
Und einige andere Familienfotos, auf denen er nicht erscheint...
Ya...
Schon...
Ni come en casa se pasa el tiempo bebiendo
Er isst nicht mal mehr zu Hause, er verbringt die Zeit mit Trinken
Preguntándose porque le duele hasta verlo sonriendo
Und fragt sich, warum es dir weh tut, ihn auch nur lächeln zu sehen
Es usted la ÚNICA madre del planeta
Du bist die EINZIGE Mutter auf diesem Planeten,
Que resbala y le hecha la culpo al hijo por el hijo le dio la chancleta
Die ausrutscht und ihrem Sohn die Schuld gibt, weil er ihr die Sandale gegeben hat
No respetan su espacio
Sie respektieren seinen Raum nicht
Apoyo no han de darle
Unterstützung geben sie ihm keine
Y teniendo cuarto, tiene que amar a su novia en parques
Und obwohl er ein Zimmer hat, muss er seine Freundin in Parks lieben
Lo tratan como un bastardo
Sie behandeln ihn wie einen Bastard
De estorbo lo hacen sentir
Sie geben ihm das Gefühl, im Weg zu sein
Y no se mata porque sabe que USTED NO LO VA A SUFRIR tirones de puerta, piñazos en la pared
Und er bringt sich nicht um, weil er weiß, dass DU ES NICHT ERTRAGEN WÜRDEST
- Türknallen, Schläge gegen die Wand
Escándalos por gusto justo cuando mas feliz se ve!
Skandale ohne Grund, gerade wenn er am glücklichsten aussieht!
Le han amargado la juventud sin motivos
Sie haben ihm die Jugend ohne Grund verbittert
En nombre de una moral que ni en sus sueños han tenido según Álvaro torres aquí todo se paga y nadie se va debiendo nada si quiere dejar sus deudas saldadas tendrá que pedir al menos 10 cidas prestadas ES QUE NI LAS PERRAS dejan su cría desamparada como con tranquilidad pone su cabeza en la almohada saque un cheque de amor con mas de seis corazones deposítelo en un beso puede que así la perdone renueva sus emociones y la verdad no se calle que usted solo lo pario, su madre ha sido la calle quiéralo y nunca le falle que el amor rompa el orgullo para que el pueda decir sin dolor que es hijo suyo peleas por buenos trato mas lo acusa y lo atosiga infeliz busca un cariño del que solo encuentra amigas le molesta ser su amiga cambie el amor por dolo dígame!
Im Namen einer Moral, die sie nicht mal in ihren Träumen hatten. Laut Álvaro Torres wird hier alles bezahlt und niemand geht mit Schulden. Wenn du deine Schulden begleichen willst, musst du mindestens 10 AIDS-Kranke um Verzeihung bitten. NICHT EINMAL HÜNDINNEN lassen ihre Jungen im Stich. Wie kannst du deinen Kopf ruhig auf das Kissen legen? Stell einen Liebesscheck mit mehr als sechs Herzen aus, zahle ihn mit einem Kuss ein, vielleicht vergibt er dir dann. Erneuere deine Gefühle und sag die Wahrheit. Du hast ihn nur geboren, seine Mutter war die Straße. Liebe ihn und lass ihn nie im Stich, damit die Liebe den Stolz bricht, sodass er ohne Schmerz sagen kann, dass er dein Sohn ist. Streitigkeiten wegen guter Behandlung, aber du beschuldigst ihn und machst ihn fertig. Unglücklich sucht er Zuneigung, die er nur bei Freundinnen findet. Es stört dich, seine Freundin zu sein? Tausche Liebe gegen Schmerz. Sag mir!
USTED ES SU MADRE O SU JEFE DE SECTOR?
BIST DU SEINE MUTTER ODER SEIN BEZIRKSVORSTEHER?
Rencor en todos sus actos como puede ser tan fría?
Groll in all deinen Taten, wie kannst du nur so kalt sein?
Y es que hasta los animales DAN LA VIDA POR SU CRÍA a pesar de todo calla aunque entre bestias habita carajo si usted supiera cual tanto lo necesita casi nadie lo visita solo sobrevive y muere dígame que es lo que quiere ya no busca ni mujeres aunque su mal no supere y sus defectos resalte ese eje que le ha tocado ojala nunca le falte que conoce de sus formas sus pretensiones y sueños no sabe que con sus años se siente un niño pequeño que agoniza bajo el fuego de un desinterés voraz la salud de un personaje de novela importa mas has de llevarlo constante a un callejón sin salida varias veces ya ha pensado hasta en quitarse la vida como no ser un suicida, no conoce de placeres si el mundo lo discrimina y su mama no lo quiere no sabe cuantas mujeres lloran sus hijos ausentes por su lugar darían cualquier cosa sea consciente el no es el de los problema aunque su existir le estrese las cosas no son dos veces para el que no lo merece frente a los ojos de Dios crece por su alma vacía que ningún marido de esos le podrá dar la alegría de despertar cada día aunque este oscuro su cielo y al oído le susurre bajito...
Denn sogar die Tiere GEBEN IHR LEBEN FÜR IHRE JUNGEN. Trotz allem schweigt er, obwohl er unter Bestien lebt. Verdammt, wenn du wüsstest, wie sehr er dich braucht. Fast niemand besucht ihn, er überlebt nur und stirbt. Sag mir, was du willst, er sucht nicht mal mehr Frauen, obwohl sein Leid nicht vergeht und seine Fehler hervortreten. Dieses Leid, das ihn getroffen hat, möge dich niemals verlassen. Er kennt seine Wege, seine Ansprüche und Träume nicht. Er weiß nicht, dass er sich mit seinen Jahren wie ein kleines Kind fühlt, das unter dem Feuer einer unersättlichen Gleichgültigkeit leidet. Die Gesundheit einer Romanfigur ist wichtiger. Du führst ihn ständig in eine Sackgasse. Er hat schon mehrmals daran gedacht, sich das Leben zu nehmen. Wie soll er kein Selbstmörder sein, er kennt keine Freude, wenn die Welt ihn diskriminiert und seine Mutter ihn nicht liebt? Weißt du, wie viele Frauen um ihre abwesenden Kinder weinen? Sie würden alles geben, um an deiner Stelle zu sein. Sei dir bewusst, er ist nicht das Problem, auch wenn seine Existenz dich stresst. Die Dinge geschehen nicht zweimal für den, der es nicht verdient. Vor den Augen Gottes wächst er wegen seiner leeren Seele. Keiner dieser Ehemänner wird dir die Freude geben können, jeden Tag aufzuwachen, auch wenn sein Himmel dunkel ist, und ihm leise ins Ohr zu flüstern...
MAMA TE QUIERO!
MAMA, ICH LIEBE DICH!
Mama mama mama mama mama dime porque me haces esto ...
Mama, Mama, Mama, Mama, Mama, sag mir, warum tust du mir das an ...
Tu sabes quienes son...
Du weißt, wer sie sind...
Aldeano y el libre
Aldeano und El Libre
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.