Текст и перевод песни Silvito el Libre - Así Me Morire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Me Morire
This Is How I'll Die
Ya
sé
que
te
has
dedicado
a
humillarme
brutalmente
I
know
you've
dedicated
yourself
to
brutally
humiliating
me
Y
que
has
dicho
cosas
de
mí,
que
se
bien
que
no
las
sientes
And
that
you've
said
things
about
me,
which
I
know
you
don't
feel
Que
soy
un
tipo
vacio
sin
sentimiento
y
perdón
That
I'm
an
empty
guy
without
feelings
or
forgiveness
Un
borracho
indeseable,
carente
de
corazón
An
undesirable
drunk,
lacking
a
heart
Aquel!!
Como
hoy
me
mencionas
rencorosa
y
resentida
That
guy!!
As
you
mention
me
today,
resentful
and
bitter
Se
te
olvido
que
en
algún
tiempo
formo
parte
de
tu
vida
You
forgot
that
at
some
point,
I
was
part
of
your
life
Y
que
tu
vida
hoy
en
día
los
valores
que
ha
logrado
se
lo
debes
a
un
rapero
blanco
de
nuevo
vedado!
And
that
your
life
today,
the
values
it
has
achieved,
you
owe
it
to
a
white
rapper,
ostracized
once
again!
Ese
hombre
que
haz
logrado
que
se
sentara
a
escribir
That
man
who
you
managed
to
make
sit
down
and
write
Tenía
que
decir
to
esto
coño,
no
podía
dormir
Had
to
say
all
this,
damn
it,
I
couldn't
sleep
Y
eh
de
admitir
que
me
diste
gran
apoyo
por
decirlo
And
I
have
to
admit
you
gave
me
great
support,
so
to
speak
Pues
tu
rencor
ha
logrado
pisotiarlo
y
escupirlo
Because
your
resentment
has
managed
to
trample
and
spit
on
it
Aquel
que
quiso
enseñarte
hablar
sin
justificar
The
one
who
wanted
to
teach
you
to
speak
without
justifying
Que
la
moral
vale
más
que
el
traje
y
el
celular!
That
morals
are
worth
more
than
the
suit
and
the
cell
phone!
Aquel
que
te
dio
su
hombro
cuando
quisiste
llorar
The
one
who
gave
you
his
shoulder
when
you
wanted
to
cry
Ese!
Que
tanto
desprecio
manifiestas
al
hablar
de
el
That
one!
Who
you
show
so
much
contempt
for
when
you
speak
of
him
El
que
conociste
en
un
mundo
diferente
The
one
you
met
in
a
different
world
Sin
gel,
sin
la
nueva
moda
siempre
humilde
y
consecuente
Without
gel,
without
the
new
fashion,
always
humble
and
consistent
Que
te
enseño
a
ver
la
vida
desde
un
plano
más
consiente
Who
taught
you
to
see
life
from
a
more
conscious
plane
Y
a
vivir
con
lo
que
tienes
tu,
no
con
la
gente
And
to
live
with
what
you
have,
not
with
the
people
Que
con
un
beso
lograba
hacerte
sentir
mujer
That
with
a
kiss
managed
to
make
you
feel
like
a
woman
Aquel
que
en
un
colchón
roto
te
hacia
llorar
de
placer
The
one
who
on
a
broken
mattress
made
you
cry
with
pleasure
Y
ahora
soy
aquel
And
now
I
am
the
one
Que
al
final
cuenta
se
dio
como
hay
gente
que
vomita
en
el
plato
que
comió!!
Who
finally
realized
how
there
are
people
who
vomit
on
the
plate
they
ate
from!!
Debes
estar
convencida
de
cuál
de
los
dos
perdió
You
must
be
convinced
which
of
the
two
of
us
lost
Y
cuando
toquen
tu
puerta
no
busques
que
no
soy
yo
And
when
they
knock
on
your
door,
don't
look,
it's
not
me
Conceptos
y
Principios!
Así
camina
mi
vida
Concepts
and
Principles!
This
is
how
my
life
walks
Mucha
dignidad
hermana
para
cerrar
las
heridas!
A
lot
of
dignity,
sister,
to
close
the
wounds!
No
busco
dar
una
explicación
I'm
not
looking
to
give
an
explanation
Decirte
cosas
óyelo
bien
To
tell
you
things,
listen
carefully
El
mensaje
de
mi
canción
The
message
of
my
song
Así
me
moriré.
This
is
how
I'll
die.
Y
si
algún
día
te
encuentras
mal
And
if
one
day
you
find
yourself
in
trouble
Cuenta
conmigo
yo
te
apoyare
Count
on
me,
I'll
support
you
Yo
no
he
cambiado
mi
condición
I
haven't
changed
my
condition
Así
me
moriré
This
is
how
I'll
die
Me
siento,
aun
te
extraño
aunque
ande
por
ahí
I
feel
it,
I
still
miss
you
even
though
I'm
out
there
Y
mi
vida
va
a
seguir
así
contigo
o
sin
ti!
And
my
life
will
go
on
like
this,
with
or
without
you!
Sé
que
nunca
te
gusto
la
idea
de
ser
rapero
I
know
you
never
liked
the
idea
of
me
being
a
rapper
Pero
así
me
conociste
y
así
mismito
me
muero
But
that's
how
you
met
me
and
that's
exactly
how
I'll
die
Y
si
mi
texto
sincero
a
un
fulano
le
doliera
And
if
my
sincere
lyrics
hurt
someone
Dile
que
cojas
las
armas
y
nos
vemos
donde
él
quiera
Tell
him
to
grab
his
weapons
and
we'll
meet
wherever
he
wants
Y
aclárale
que
Silvito
nunca
anda
con
pendejeras
And
make
it
clear
to
him
that
Silvito
never
messes
around
Y
a
la
hora
de
los
mamey
a
mi
me
sirve
cualquiera
And
when
it
comes
to
the
fight,
anyone
will
do
for
me
Y
cuando
algún
día
me
recuerdes
piensa
en
los
bueno
momentos
And
when
you
remember
me
one
day,
think
of
the
good
times
Que
el
rencor
es
enfermizo
como
el
arrepentimiento
adiós
That
resentment
is
as
sick
as
regret,
goodbye
Vive
la
vida
como
mejor
tú
te
sientas
Live
life
however
you
feel
best
Y
se
lo
mismo
por
dentro
como
por
fuera
aparentas
And
be
the
same
on
the
inside
as
you
appear
on
the
outside
Muchas
veces
me
pediste
que
te
hiciera
una
canción
Many
times
you
asked
me
to
write
you
a
song
Aquí
te
regalo
esta
con
todo
mi
corazón
Here
I
give
you
this
one
with
all
my
heart
Solo
un
último
consejo
que
halles
tu
solución
Just
one
last
piece
of
advice,
that
you
find
your
solution
Aprende
a
pedir
perdón
cuando
no
tienes
razón!
Learn
to
ask
for
forgiveness
when
you're
not
right!
No
busco
dar
una
explicación
I'm
not
looking
to
give
an
explanation
Decirte
cosas
óyelo
bien
To
tell
you
things,
listen
carefully
El
mensaje
de
mi
canción
The
message
of
my
song
Así
me
moriré.
This
is
how
I'll
die.
Y
si
algún
día
te
encuentras
mal
And
if
one
day
you
find
yourself
in
trouble
Cuenta
conmigo
yo
te
apoyare
Count
on
me,
I'll
support
you
Yo
no
he
cambiado
mi
condición
I
haven't
changed
my
condition
Así
me
moriré
This
is
how
I'll
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Varona Silvio L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.