Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salto,
de
la
cama
para
hacer
contacto
de
Springe
aus
dem
Bett,
um
Kontakt
aufzunehmen
mit
Lo
que
me
espera
afuera
pero
sigo
intacto
Dem,
was
mich
draußen
erwartet,
doch
ich
bleibe
unversehrt
Duermo
decido
y
vestido
no
me
retracto,
Ich
schlafe,
entscheide
und
ziehe
mich
an,
bereue
nichts,
Listo
para
comenzar
en
el
momento
exacto
Bereit,
im
genau
richtigen
Moment
zu
starten
Tacto,
rodando
por
tierra
americana,
Taktgefühl,
rollend
durch
amerikanisches
Land,
Por
campos
Habana
metiéndole
ganas
sin
tocar
campana
Durch
Felder
von
Havanna,
mit
Hingabe,
ohne
Glockenschlag
No
tengo
nada
que
ver
con
Tony
Montana,
Ich
habe
nichts
mit
Tony
Montana
zu
tun,
Pero
estado
por
las
calles
de
la
Habana,
mi
pana
y
muy
poco
que
decir
Aber
war
in
Havannas
Gassen,
mein
Schatz,
und
wenig
zu
sagen
Muchos
caminos
por
dónde
ir,
Viele
Wege,
die
man
gehen
kann,
Si
este
mundo
es
repetir,
sustituir,
abatir
o
mentir
Wenn
diese
Welt
nur
Wiederholung
ist,
Ersetzen,
Niederstrecken
oder
Lügen
Viendo
de
todo
un
poco
pude
adquirir,
Indem
ich
ein
bisschen
von
allem
sah,
konnte
ich
erwerben,
Los
requisitos
necesarios
para
sobrevivir,
Die
nötigen
Voraussetzungen
zum
Überleben,
No
menosprecio,
Ich
verachte
nicht,
Buenas
intenciones
más
soy
necio,
Gute
Absichten,
doch
ich
bin
stur,
Pasa
que
la
vida
siempre
me
ha
llevado
recio
Es
passiert,
dass
das
Leben
mich
immer
hart
gepackt
hat
No
me
enorgullezco
de
errores
que
he
cometido,
Ich
bin
nicht
stolz
auf
Fehler,
die
ich
beging,
De
todo
he
aprendido
solo
me
pasa
que
nunca
olvido
Von
allem
lernte
ich,
nur
vergesse
ich
nie
(Interludio)
(Zwischenspiel)
Y
mientras
cumplo
los
deberes
del
día,
Und
während
ich
die
Pflichten
des
Tages
erfülle,
Me
recuerdo
de
persecuciones
y
policías,
Erinnere
ich
mich
an
Verfolgungen
und
Polizisten,
Gente
que
confía
pero
un
día
se
aparta
por
Leute,
die
vertrauen,
aber
eines
Tages
gehen
wegen
Sequía
de
ruido,
agonía,
fantasía
y
cosas
vacías
Stille,
Agonie,
Fantasie
und
leeren
Dingen
Y
es
la
vida,
con
sus
arrastres
desastres
constantes,
Und
das
ist
das
Leben,
mit
seinen
ständigen
Schlepplasten
und
Desastern,
Te
coge
infragante
en
un
instante
te
mete
los
guantes,
Es
erwischt
dich
auf
frischer
Tat,
in
einem
Augenblick
zieht
es
dir
die
Handschuhe
an,
Tajante,
si
haces
algo
malo
no
hay
variante,
Schonungslos,
wenn
du
etwas
Falsches
tust,
gibt
es
keine
Alternative,
Pues
te
pega
duro
para
que
no
que
corrijas
más
pa'lante
Denn
es
schlägt
hart
zu,
damit
du
nicht
mehr
nach
vorne
korrigierst
No,
no,
No...
Nadie
se
escapa
de
afuera
el
Nein,
nein,
Nein...
Niemand
entkommt
von
draußen
dem
Horno,
cuando
la
candela
se
riega
por
el
entorno,
Ofen,
wenn
das
Feuer
sich
in
der
Umgebung
ausbreitet,
Igual
he
revasado
las
llamas
de
mil
maneras
al
Doch
ich
habe
die
Flammen
auf
tausend
Weisen
überwunden,
Final
otro
día
me
espera
cómo
otro
cualquiera.
Am
Ende
erwartet
mich
ein
weiterer
Tag
wie
jeden
anderen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Varona Silvio L
Альбом
Vivir
дата релиза
05-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.