Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Que Ya No Tengo
Die Dinge, die ich nicht mehr habe
La
casa
tiene
los
colores
que
el
tiempo
no
se
llevo
Das
Haus
hat
noch
die
Farben,
die
die
Zeit
nicht
mitnahm
Los
años
gastan
su
alma
o
lo
poco
que
quedo
Die
Jahre
nagen
an
seiner
Seele
oder
an
dem,
was
übrig
blieb
El
barrio
ya
no
es
el
mismo
solo
tristeza
refleja
Das
Viertel
ist
nicht
mehr
dasselbe,
spiegelt
nur
noch
Traurigkeit
Todo
se
ve
diferente
desde
que
se
fue
la
vieja
Alles
sieht
anders
aus,
seit
die
Alte
gegangen
ist
Los
recuerdos
de
una
infancia
dificil
pero
feliz
Erinnerungen
an
eine
schwere,
aber
glückliche
Kindheit
El
arbol
la
cera
rota
el
mundo
donde
creci
Der
Baum,
das
zerbrochene
Wachs,
die
Welt,
in
der
ich
aufwuchs
Aquella
plaza
vacia
y
ese
gusto
de
marti
Jener
leere
Platz
und
dieser
Geschmack
von
Martí
Ha
pasado
mucho
tiempo
pero
el
libre
sigue
alli
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
aber
der
Freie
ist
noch
da
Mas
de
mi
queda
en
las
calles
en
cada
rincon
historias
Mehr
von
mir
bleibt
in
den
Straßen,
in
jeder
Ecke
Geschichten
Glorias
conquistas
memorias
entre
banderas
y
escorias
Glorien,
Eroberungen,
Erinnerungen
zwischen
Fahnen
und
Schlacken
En
mis
sueños
veo
a
ese
niño
coleccionista
de
hierros
In
meinen
Träumen
sehe
ich
jenen
Jungen,
den
Sammler
von
Schrott
En
aquel
sitio
del
patio
donde
enterramos
al
perro
An
jenem
Platz
im
Hof,
wo
wir
den
Hund
begruben
Extraño
todo
hasta
las
noches
mas
frias
Ich
vermisse
alles,
sogar
die
kältesten
Nächte
Que
por
misma
criadez
se
paraba
en
la
policia
Die
aus
purer
Aufmüpfigkeit
bei
der
Polizei
anhielten
Cicatrices
de
alegrias
y
aun
en
mi
rostro
siguen
Narben
der
Freude
und
immer
noch
auf
meinem
Gesicht
Las
lagrimas
de
la
tarde
en
que
mataron
al
migue
Die
Tränen
des
Nachmittags,
an
dem
sie
Mige
töteten
He
cambiado
un
poco,
si,
los
años
otras
ciudades
Ich
habe
mich
ein
wenig
verändert,
ja,
die
Jahre,
andere
Städte
Ya
no
discuto
como
antes
ni
provoco
a
las
autoridades
Ich
streite
nicht
mehr
wie
früher,
provoziere
nicht
die
Autoritäten
Narro
verdades
y
aun
tengo
dificultades
Ich
erzähle
Wahrheiten
und
habe
noch
immer
Schwierigkeiten
Para
callar
lo
que
pienso
defectos
o
cualidades
Damit
zu
schweigen,
was
ich
denke,
Fehler
oder
Qualitäten
Tengo
nuevas
amistades
pero
no
olvido
a
mi
gente
Ich
habe
neue
Freundschaften,
vergesse
aber
meine
Leute
nicht
Lo
que
es
sin
ser
mi
pariente
morian
conmigo
de
frente
Die,
ohne
meine
Verwandten
zu
sein,
mir
frontal
in
den
Tod
folgten
Por
eso
aunque
naci
lejos
y
ya
no
sea
residente
Darum,
obwohl
ich
weit
weg
geboren
bin
und
nicht
mehr
dort
wohne
Cuando
me
preguntan
digo
con
orgullo
soy
de
oriente
Wenn
sie
mich
fragen,
sage
ich
stolz:
Ich
bin
aus
dem
Osten
He
cambiado
un
poco,
si,
aunque
no
soy
diferente
Ich
habe
mich
ein
wenig
verändert,
ja,
obwohl
ich
nicht
anders
bin
No
puedo
borrar
mi
mente
y
mostrarme
inconsecuente
Ich
kann
meinen
Geist
nicht
löschen
und
mich
inkonsequent
zeigen
A
una
juventud
caliente
que
me
hizo
madurar
tarde
Einer
hitzigen
Jugend,
die
mich
spät
reifen
ließ
Porque
en
mi
cabeza
llevo
las
secuelas
de
un
cobarde
Denn
in
meinem
Kopf
trage
ich
die
Narben
eines
Feiglings
Arden
mis
ojos
aun
de
aquellos
turbios
segundos
Meine
Augen
brennen
noch
von
jenen
trüben
Sekunden
Que
pasabamos
borrachos
dando
y
arreglando
el
mundo
Die
wir
betrunken
verbrachten,
die
Welt
regelnd
und
verändernd
Si
te
preguntan
por
mi,
ya
sea
para
bien
o
mal
Wenn
sie
nach
mir
fragen,
ob
zum
Guten
oder
Bösen
Diles
que
sigo
sentado
en
los
altos
del
coral
Sag
ihnen,
ich
sitze
noch
immer
oben
auf
dem
Coral
Sigo
alli,
junto
con
mis
virtudes
y
mis
males
Ich
bin
noch
da,
mit
meinen
Tugenden
und
meinen
Lastern
Porque
el
tiempo
no
borro
mis
huellas
ni
mis
iniciales
Denn
die
Zeit
löschte
meine
Spuren
und
Initialen
nicht
Porque
valgo
lo
que
vales
porque
tus
nudos
me
enredan
Denn
ich
bin
so
viel
wert
wie
du,
weil
deine
Knoten
mich
verstricken
Porque
los
años
transcurren
pero
los
recuerdos
quedan
Denn
die
Jahre
vergehen,
aber
die
Erinnerungen
bleiben
Seguire,
que
mientras
pueda
hare
lo
necesario
Ich
werde
weitermachen,
solange
ich
kann,
tue,
was
nötig
ist
Para
ser
el
hoy
y
por
siempre
la
voz
de
todos
tus
barrios
Um
heute
und
für
immer
die
Stimme
all
deiner
Viertel
zu
sein
Tengo
bien
claro
quien
soy,
donde
estoy
de
donde
vengo
Ich
weiß
genau,
wer
ich
bin,
wo
ich
bin,
woher
ich
komme
Pero
aun
sigo
extrañando
las
cosas
que
ya
no
tengo
Aber
ich
vermisse
immer
noch
die
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
habe
Y
extraño
esa
vida
de
inocencia,
las
primeras
experiencias
Und
ich
vermisse
dieses
Leben
in
Unschuld,
die
ersten
Erfahrungen
De
aprender
a
ser
conciencia
sin
titulos
ni
apariencias
Zu
lernen,
ein
Gewissen
zu
sein,
ohne
Titel
oder
Schein
Vivencia
informe
paciencia
y
resistencia
en
la
mente
Erfahrung,
Geduld
und
Widerstand
im
Geist
De
una
familia
sencilla
con
un
chico
adolescente
Einer
einfachen
Familie
mit
einem
jugendlichen
Jungen
Desgraciadamente
estaba
enfermo
a
los
20
Unglücklicherweise
war
ich
mit
20
krank
De
la
calle
sus
problemas
taco
cuchillo
y
ambiente
Von
der
Straße,
ihren
Problemen,
Messer,
Alkohol
und
Ambiente
Diferente,
totalmente
lejos
de
la
reflexion
Anders,
völlig
weit
weg
von
Reflexion
Corrupcion,
dios
perdona
a
mi
generacion
Korruption,
Gott
verzeihe
meiner
Generation
Decision
el
mismo
guion
que,
solo
que
con
otro
rol
Entscheidung,
das
gleiche
Drehbuch,
nur
mit
einer
anderen
Rolle
Abuela
si
me
estas
viendo
sabe
que
deje
el
alcohol
Oma,
wenn
du
mich
siehst,
du
weißt,
ich
ließ
den
Alkohol
Que
sigues
siendo
mi
sol
y
ojala
pudiera
verte
Dass
du
immer
noch
meine
Sonne
bist
und
ich
dich
sehen
könnte
Que
me
ha
sido
muy
dificil,
sobrevivir
sin
tenerte
Dass
es
sehr
schwer
war,
ohne
dich
zu
überleben
Que
suelte
palabras
insignificantes
o
que
ca
Dass
ich
bedeutungslose
Worte
sage
oder
dass
Lo
que
soy
yo
se
lo
debo
completamente
a
la
vieja
Was
ich
bin,
verdanke
ich
voll
und
ganz
der
Alten
Me
faltan
sueños
detalles
culpa
sallo
de
pasion
Mir
fehlen
Träume,
Details,
Schuld,
Salz
der
Leidenschaft
Porque
donde
quiera
dejo
partes
de
mi
corazon
Denn
überall
hinterlasse
ich
Teile
meines
Herzens
Decision
consagracion
a
una
vida
menos
fria
Entscheidung,
Weihe
an
ein
weniger
kaltes
Leben
Aunque
los
domingos
soy,
si
es
mas
triste
todavia
Obwohl
ich
sonntags
bin,
wenn
es
noch
trauriger
ist
Aunque
sonries
sigas
alante
fuertemente
me
sorprendo
Obwohl
du
lächelst,
weitergehst,
stark,
überrascht
es
mich
Pero
aun
sigo
extrañando
las
cosas
que
ya
no
tengo
Aber
ich
vermisse
immer
noch
die
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
habe
He
cambiado
un
poco,
si,
aunque
yo
igual
me
contemplo
Ich
habe
mich
ein
wenig
verändert,
ja,
obwohl
ich
mich
gleich
sehe
Que
a
diferencia
de
ayer
trato
de
dar
el
ejemplo
Dass
ich
im
Gegensatz
zu
gestern
versuche,
ein
Beispiel
zu
geben
El
ejemplo
de
alguien
que
se
levanto
sin
manos
Das
Beispiel
von
jemandem,
der
sich
ohne
Hände
erhob
El
ejemplo
de
luchar
por
ver
un
mundo
mas
sano
Das
Beispiel,
für
eine
gesündere
Welt
zu
kämpfen
Sigo
alli,
a
mis
hermanos
junto
con
mis
virtudes
y
mis
males
Ich
bin
noch
da,
mit
meinen
Brüdern,
meinen
Tugenden
und
Lastern
Porque
el
tiempo
no
borro
mis
huellas
ni
mis
iniciales
Denn
die
Zeit
löschte
meine
Spuren
und
Initialen
nicht
Porque
valgo
lo
que
vales
porque
tus
nudos
me
enredan
Denn
ich
bin
so
viel
wert
wie
du,
weil
deine
Knoten
mich
verstricken
Porque
los
años
transcurren
pero
los
recuerdos
quedan
Denn
die
Jahre
vergehen,
aber
die
Erinnerungen
bleiben
Seguire,
que
mientras
pueda
hare
lo
necesario
Ich
werde
weitermachen,
solange
ich
kann,
tue,
was
nötig
ist
Para
ser
el
hoy
y
por
siempre
la
voz
de
todos
tus
barrios
Um
heute
und
für
immer
die
Stimme
all
deiner
Viertel
zu
sein
Tengo
bien
claro
quien
soy,
donde
estoy
de
donde
vengo
Ich
weiß
genau,
wer
ich
bin,
wo
ich
bin,
woher
ich
komme
Pero
aun
sigo
extrañando
las
cosas
que
ya
no
tengo
Aber
ich
vermisse
immer
noch
die
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Varona Silvio L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.