Silvito el Libre - Terapia - перевод текста песни на немецкий

Terapia - Silvito el Libreперевод на немецкий




Terapia
Therapie
Terapia personal desde la cueva el libre yah.
Persönliche Therapie aus der Höhle, der Freie, yah.
Si quieres descansar muy tranquilo sobre tu lecho,
Wenn du ganz ruhig auf deinem Bett ruhen willst,
Corrige tus faltas si crees que algo malo has hecho,
Korrigiere deine Fehler, wenn du glaubst, etwas Schlechtes getan zu haben,
Lucha por tu causa, mantén el rumbo derecho,
Kämpfe für deine Sache, halte den Kurs gerade,
Nunca te reprimas lo que llevas en el pecho,
Unterdrücke niemals, was du auf dem Herzen hast, meine Liebe,
Sigue tu trecho, aunque esté estrecho, bien satisfecho,
Geh deinen Weg weiter, auch wenn er eng ist, ganz zufrieden,
De tener vida, familia, comida y techo,
Leben, Familie, Essen und ein Dach über dem Kopf zu haben,
No es lo mismo sacar experiencia que sacar provecho,
Es ist nicht dasselbe, Erfahrung zu sammeln, wie Profit zu machen,
En menudos pedazos puedes terminar desecho.
In winzigen Stücken kannst du zerbrochen enden.
No te quejes de las consecuencias de tus cagadas,
Beklage dich nicht über die Konsequenzen deiner Fehler,
Mientras no asumas tus fallos no vas a resolver nada,
Solange du deine Fehler nicht eingestehst, wirst du nichts lösen,
Por qué el arrepentimiento es una uñita encajada,
Denn Reue ist wie ein eingewachsener Nagel,
Que a cada paso que avanza, se entierra como una espada,
Der sich mit jedem Schritt, den du machst, wie ein Schwert tiefer bohrt,
Por cada conducta errada, piensa después un poquito,
Denk nach jedem Fehlverhalten ein wenig nach,
Reconocer los errores y enfrentarlos es bonito,
Fehler zu erkennen und sich ihnen zu stellen, ist schön,
Porque después de sacarnos de adentro lo más maldito que al final,
Denn nachdem wir das Böseste aus uns herausgeholt haben, bleibt uns am Ende,
Nos queda el corazoncito limpiecito. listo
Ein reines Herzchen. Fertig
Abre la mente positivamente justo,
Öffne deinen Geist positiv, gerecht,
Borra los archivos y las escenas que causan disgusto,
Lösche die Dateien und Szenen, die Unbehagen verursachen,
Destruye tu miedo sigue pa lante y no vivas susto,
Zerstöre deine Angst, geh weiter und lebe nicht in Angst,
Veras que muchas preocupaciones ya te dan por gusto,
Du wirst sehen, dass viele Sorgen dir schon zum Vergnügen gereichen,
Porque no importa nada cómo te propusiste la vida es sagrada,
Weil nichts wichtig ist, sei, wie du es dir vorgenommen hast, das Leben ist heilig,
No te enfoques en lo que perdiste,
Konzentriere dich nicht auf das, was du verloren hast,
Por cosas que no te afecten no te aflijas ni estés triste,
Sei nicht betrübt oder traurig über Dinge, die dich nicht betreffen,
Recuerda un refrán que dice lo que no se ve no existe,
Erinnere dich an ein Sprichwort, das besagt, was man nicht sieht, existiert nicht,
Avanza espera tu chance firme y seguro,
Geh voran, warte auf deine Chance, fest und sicher,
Enfrenta sereno desbalance percance y apuros,
Stell dich gelassen Ungleichgewichten, Pannen und Schwierigkeiten,
Con conceptos Morales y principios levanta muro,
Errichte mit moralischen Konzepten und Prinzipien eine Mauer,
Para los que vengan en tu contra se escracheb bien duro,
Damit diejenigen, die gegen dich kommen, hart aufschlagen,
Nunca es tarde por ser humano no sientas vergüenza,
Es ist nie zu spät, als Mensch brauchst du dich nicht zu schämen,
Cuando haces bien siempre tienes una recompensa,
Wenn du Gutes tust, bekommst du immer eine Belohnung,
Qué es respirar limpio y darle a tu alma una paz inmensa,
Die darin besteht, rein zu atmen und deiner Seele einen unermesslichen Frieden zu geben,
Ya comprenderás la vida no es tan mala como piensas.
Du wirst verstehen, das Leben ist nicht so schlecht, wie du denkst.
Si quieres descansar muy tranquilo sobre tu lecho,
Wenn du ganz ruhig auf deinem Bett ruhen willst,
Corrige tus faltas si crees que algo malo has hecho,
Korrigiere deine Fehler, wenn du glaubst, etwas Schlechtes getan zu haben,
Lucha por tu causa, mantén el rumbo derecho,
Kämpfe für deine Sache, halte den Kurs gerade,
Nunca te reprimas lo que llevas en el pecho,
Unterdrücke niemals, was du auf dem Herzen hast, meine Liebe,
Sigue tu trecho, aunque esté estrecho, bien satisfecho,
Geh deinen Weg weiter, auch wenn er eng ist, ganz zufrieden,
De tener vida, familia, comida y techo,
Leben, Familie, Essen und ein Dach über dem Kopf zu haben,
No es lo mismo sacar experiencia que sacar provecho,
Es ist nicht dasselbe, Erfahrung zu sammeln, wie Profit zu machen,
En menudos pedazos puedes terminar desecho.
In winzigen Stücken kannst du zerbrochen enden.
Y aunque truene y se rajen los contenes
Und auch wenn es donnert und die Bordsteine bersten,
Saca fuerza de donde no tienes,
Nimm Kraft, wo du keine hast,
Sabes que pierdes si te detienes,
Du weißt, dass du verlierst, wenn du stehen bleibst,
Que Te quieren quienes (quienes) te quieren cuando conviene,
Dass dich diejenigen lieben (lieben), die dich lieben, wenn es ihnen passt,
Si el pasado te persigue nene es mejor que lo frenes,
Wenn die Vergangenheit dich verfolgt, mein Schatz, ist es besser, du bremst sie,
Olvida lo que dejaste concéntrate en lo que viene,
Vergiss, was du zurückgelassen hast, konzentriere dich auf das, was kommt,
En lo que tienes, en lo que te resta por vivir, sos-tiene,
Auf das, was du hast, auf das, was dir noch zu leben bleibt, halte durch,
La vida de frente hacia el porvenir,
Das Leben frontal in Richtung Zukunft,
Mira bien en las desgracias, a quien vas recurrir,
Schau genau hin, in Unglücksfällen, wen du um Hilfe bittest,
Para que tus logros nadie se los venga a atribuir,
Damit niemand deine Erfolge für sich beansprucht,
Ir, conseguir, tratar de salir, mantente activo, llorar y sufrir,
Gehen, bekommen, versuchen herauszukommen, bleib aktiv, weinen und leiden,
Fieles síntomas de qué estás vivo,
Treue Symptome dafür, dass du lebst,
Mantente siempre en constante movimiento productivo,
Bleib immer in ständiger produktiver Bewegung,
Para que un buen día recojas el fruto de tu cultivo,
Damit du eines Tages die Früchte deiner Arbeit erntest,
Los prejuicios, las malas noticias, injusticias, dolores,
Vorurteile, schlechte Nachrichten, Ungerechtigkeiten, Schmerzen,
Las malicias, traiciones que asfixian, pasión, desamores,
Bosheiten, Verrat, der erstickt, Leidenschaft, Liebeskummer,
No te tronques ni te desenfoques de aquello que añores,
Lass dich nicht entmutigen oder vom Weg abbringen von dem, was du dir wünschst,
Aunque el cielo se esté colapsando y la
Auch wenn der Himmel einstürzt und die
Tierra en temblores por tiempos mejores,
Erde bebt, für bessere Zeiten,
Levántate todos los días, proponte una guía,
Steh jeden Tag auf, setz dir ein Ziel,
Mira las personas que confías,
Schau auf die Menschen, denen du vertraust,
Hay decisiones que a veces se toman a sangre fría,
Es gibt Entscheidungen, die manchmal kaltblütig getroffen werden,
Coge picardía, pa que salgas de la bobería,
Werde gerissener, damit du aus der Dummheit herauskommst,
Sin receso se más inteligente que travieso,
Ohne Pause, sei intelligenter als ungezogen,
Los excesos no definen contraste con el progreso,
Exzesse definieren keinen Kontrast zum Fortschritt,
No pierdas la fuerza sigue pa lante, prueba tu peso,
Verliere nicht die Kraft, geh weiter, beweise dein Gewicht,
Dando un paso de gigante con el tacto de un sabueso.
Mit einem Riesenschritt mit dem Taktgefühl eines Spürhundes.
Si quieres descansar muy tranquilo sobre tu lecho,
Wenn du ganz ruhig auf deinem Bett ruhen willst,
Corrige tus faltas si crees que algo malo has hecho,
Korrigiere deine Fehler, wenn du glaubst, etwas Schlechtes getan zu haben,
Lucha por tu causa, mantén el rumbo derecho,
Kämpfe für deine Sache, halte den Kurs gerade,
Nunca te reprimas lo que llevas en el pecho,
Unterdrücke niemals, was du auf dem Herzen hast, meine Liebe,
Sigue tu trecho, aunque esté estrecho, bien satisfecho,
Geh deinen Weg weiter, auch wenn er eng ist, ganz zufrieden,
De tener vida, familia, comida y techo,
Leben, Familie, Essen und ein Dach über dem Kopf zu haben,
No es lo mismo sacar experiencia que sacar provecho,
Es ist nicht dasselbe, Erfahrung zu sammeln, wie Profit zu machen,
En menudos pedazos puedes terminar desecho.
In winzigen Stücken kannst du zerbrochen enden.





Авторы: Silvito El Libre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.