Текст и перевод песни Silvito el Libre - Terapia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terapia
personal
desde
la
cueva
el
libre
yah.
Personal
therapy
from
the
cave,
the
free
one,
yah.
Si
quieres
descansar
muy
tranquilo
sobre
tu
lecho,
If
you
want
to
rest
peacefully
on
your
bed,
Corrige
tus
faltas
si
crees
que
algo
malo
has
hecho,
Correct
your
mistakes
if
you
think
you've
done
something
wrong,
Lucha
por
tu
causa,
mantén
el
rumbo
derecho,
Fight
for
your
cause,
stay
on
the
right
path,
Nunca
te
reprimas
lo
que
llevas
en
el
pecho,
Never
repress
what
you
carry
in
your
chest,
Sigue
tu
trecho,
aunque
esté
estrecho,
bien
satisfecho,
Follow
your
path,
even
if
it's
narrow,
be
satisfied
De
tener
vida,
familia,
comida
y
techo,
To
have
life,
family,
food
and
shelter,
No
es
lo
mismo
sacar
experiencia
que
sacar
provecho,
It's
not
the
same
to
gain
experience
as
to
take
advantage,
En
menudos
pedazos
puedes
terminar
desecho.
You
can
end
up
discarded
in
small
pieces.
No
te
quejes
de
las
consecuencias
de
tus
cagadas,
Don't
complain
about
the
consequences
of
your
screw-ups,
Mientras
no
asumas
tus
fallos
no
vas
a
resolver
nada,
As
long
as
you
don't
own
your
mistakes,
you
won't
solve
anything,
Por
qué
el
arrepentimiento
es
una
uñita
encajada,
Because
regret
is
an
ingrown
nail,
Que
a
cada
paso
que
avanza,
se
entierra
como
una
espada,
That
with
every
step
forward,
it
buries
itself
like
a
sword,
Por
cada
conducta
errada,
piensa
después
un
poquito,
For
every
wrong
conduct,
think
a
little
afterwards,
Reconocer
los
errores
y
enfrentarlos
es
bonito,
Recognizing
mistakes
and
facing
them
is
beautiful,
Porque
después
de
sacarnos
de
adentro
lo
más
maldito
que
al
final,
Because
after
taking
out
the
most
cursed
thing
from
inside,
in
the
end,
Nos
queda
el
corazoncito
limpiecito.
listo
We
are
left
with
a
clean
little
heart.
Ready.
Abre
la
mente
positivamente
justo,
Open
your
mind
positively
right,
Borra
los
archivos
y
las
escenas
que
causan
disgusto,
Erase
the
files
and
scenes
that
cause
disgust,
Destruye
tu
miedo
sigue
pa
lante
y
no
vivas
susto,
Destroy
your
fear,
keep
going
and
don't
live
in
fear,
Veras
que
muchas
preocupaciones
ya
te
dan
por
gusto,
You
will
see
that
many
worries
are
already
given
to
you
for
pleasure,
Porque
no
importa
nada
sé
cómo
te
propusiste
la
vida
es
sagrada,
Because
nothing
matters,
I
know
how
you
proposed
life
is
sacred,
No
te
enfoques
en
lo
que
perdiste,
Don't
focus
on
what
you
lost,
Por
cosas
que
no
te
afecten
no
te
aflijas
ni
estés
triste,
For
things
that
don't
affect
you,
don't
be
afflicted
or
sad,
Recuerda
un
refrán
que
dice
lo
que
no
se
ve
no
existe,
Remember
a
saying
that
says
what
you
don't
see
doesn't
exist,
Avanza
espera
tu
chance
firme
y
seguro,
Go
ahead,
wait
for
your
chance,
firm
and
safe,
Enfrenta
sereno
desbalance
percance
y
apuros,
Face
calmly,
imbalance,
mishaps
and
troubles,
Con
conceptos
Morales
y
principios
levanta
muro,
With
moral
concepts
and
principles
raise
a
wall,
Para
los
que
vengan
en
tu
contra
se
escracheb
bien
duro,
For
those
who
come
against
you,
they
scratch
hard,
Nunca
es
tarde
por
ser
humano
no
sientas
vergüenza,
It's
never
too
late
to
be
human,
don't
be
ashamed,
Cuando
haces
bien
siempre
tienes
una
recompensa,
When
you
do
good
you
always
have
a
reward,
Qué
es
respirar
limpio
y
darle
a
tu
alma
una
paz
inmensa,
What
is
breathing
clean
and
giving
your
soul
an
immense
peace,
Ya
comprenderás
la
vida
no
es
tan
mala
como
piensas.
You
will
understand
that
life
is
not
as
bad
as
you
think.
Si
quieres
descansar
muy
tranquilo
sobre
tu
lecho,
If
you
want
to
rest
peacefully
on
your
bed,
Corrige
tus
faltas
si
crees
que
algo
malo
has
hecho,
Correct
your
mistakes
if
you
think
you've
done
something
wrong,
Lucha
por
tu
causa,
mantén
el
rumbo
derecho,
Fight
for
your
cause,
stay
on
the
right
path,
Nunca
te
reprimas
lo
que
llevas
en
el
pecho,
Never
repress
what
you
carry
in
your
chest,
Sigue
tu
trecho,
aunque
esté
estrecho,
bien
satisfecho,
Follow
your
path,
even
if
it's
narrow,
be
satisfied
De
tener
vida,
familia,
comida
y
techo,
To
have
life,
family,
food
and
shelter,
No
es
lo
mismo
sacar
experiencia
que
sacar
provecho,
It's
not
the
same
to
gain
experience
as
to
take
advantage,
En
menudos
pedazos
puedes
terminar
desecho.
You
can
end
up
discarded
in
small
pieces.
Y
aunque
truene
y
se
rajen
los
contenes
And
even
if
it
thunders
and
the
containers
break
Saca
fuerza
de
donde
no
tienes,
Get
strength
from
where
you
don't
have
it,
Sabes
que
pierdes
si
te
detienes,
You
know
you
lose
if
you
stop,
Que
Te
quieren
quienes
(quienes)
te
quieren
cuando
conviene,
That
they
love
you
who
(who)
love
you
when
it
suits
you,
Si
el
pasado
te
persigue
nene
es
mejor
que
lo
frenes,
If
the
past
haunts
you
baby,
you
better
stop
it,
Olvida
lo
que
dejaste
concéntrate
en
lo
que
viene,
Forget
what
you
left
behind,
focus
on
what's
to
come,
En
lo
que
tienes,
en
lo
que
te
resta
por
vivir,
sos-tiene,
In
what
you
have,
in
what
you
have
left
to
live,
it
sustains,
La
vida
de
frente
hacia
el
porvenir,
Life
facing
the
future,
Mira
bien
en
las
desgracias,
a
quien
vas
recurrir,
Look
closely
at
misfortunes,
who
are
you
going
to
turn
to,
Para
que
tus
logros
nadie
se
los
venga
a
atribuir,
So
that
no
one
can
attribute
your
achievements
to
them,
Ir,
conseguir,
tratar
de
salir,
mantente
activo,
llorar
y
sufrir,
Go,
get,
try
to
get
out,
stay
active,
cry
and
suffer,
Fieles
síntomas
de
qué
estás
vivo,
Faithful
symptoms
that
you
are
alive,
Mantente
siempre
en
constante
movimiento
productivo,
Always
keep
in
constant
productive
motion,
Para
que
un
buen
día
recojas
el
fruto
de
tu
cultivo,
So
that
one
day
you
can
reap
the
fruit
of
your
crop,
Los
prejuicios,
las
malas
noticias,
injusticias,
dolores,
Prejudices,
bad
news,
injustices,
pains,
Las
malicias,
traiciones
que
asfixian,
pasión,
desamores,
The
malice,
suffocating
betrayals,
passion,
heartbreaks,
No
te
tronques
ni
te
desenfoques
de
aquello
que
añores,
Don't
get
stumped
or
lose
focus
on
what
you
long
for,
Aunque
el
cielo
se
esté
colapsando
y
la
Even
though
the
sky
is
collapsing
and
the
Tierra
en
temblores
por
tiempos
mejores,
Earth
in
tremors
for
better
times,
Levántate
todos
los
días,
proponte
una
guía,
Get
up
every
day,
set
yourself
a
guide,
Mira
las
personas
que
confías,
Look
at
the
people
you
trust,
Hay
decisiones
que
a
veces
se
toman
a
sangre
fría,
There
are
decisions
that
are
sometimes
made
in
cold
blood,
Coge
picardía,
pa
que
salgas
de
la
bobería,
Take
mischief,
so
you
get
out
of
foolishness,
Sin
receso
se
más
inteligente
que
travieso,
Without
recess
be
more
intelligent
than
mischievous,
Los
excesos
no
definen
contraste
con
el
progreso,
Excesses
do
not
define
contrast
with
progress,
No
pierdas
la
fuerza
sigue
pa
lante,
prueba
tu
peso,
Don't
lose
strength,
keep
going,
test
your
weight,
Dando
un
paso
de
gigante
con
el
tacto
de
un
sabueso.
Taking
a
giant
step
with
the
touch
of
a
hound.
Si
quieres
descansar
muy
tranquilo
sobre
tu
lecho,
If
you
want
to
rest
peacefully
on
your
bed,
Corrige
tus
faltas
si
crees
que
algo
malo
has
hecho,
Correct
your
mistakes
if
you
think
you've
done
something
wrong,
Lucha
por
tu
causa,
mantén
el
rumbo
derecho,
Fight
for
your
cause,
stay
on
the
right
path,
Nunca
te
reprimas
lo
que
llevas
en
el
pecho,
Never
repress
what
you
carry
in
your
chest,
Sigue
tu
trecho,
aunque
esté
estrecho,
bien
satisfecho,
Follow
your
path,
even
if
it's
narrow,
be
satisfied
De
tener
vida,
familia,
comida
y
techo,
To
have
life,
family,
food
and
shelter,
No
es
lo
mismo
sacar
experiencia
que
sacar
provecho,
It's
not
the
same
to
gain
experience
as
to
take
advantage,
En
menudos
pedazos
puedes
terminar
desecho.
You
can
end
up
discarded
in
small
pieces.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.