Silvito el Libre - Una Pequeña Gota - перевод текста песни на немецкий

Una Pequeña Gota - Silvito el Libreперевод на немецкий




Una Pequeña Gota
Ein kleiner Tropfen
Hay quienes se satisfacen poniendo a otros en apuros
Es gibt jene, die sich damit vergnügen, andere in Schwierigkeiten zu bringen
Y hasta el más bueno te pone de pinga y anda seguro
Und selbst der Gutmütigste macht dich fertig und fühlt sich sicher dabei
que cuesta moverse y vivir con algunos muros
Ich weiß, es ist schwer, sich zu bewegen und mit einigen Mauern zu leben
Porque todos tenemos adentro un personaje oscuro
Denn wir alle haben eine dunkle Seite in uns
Como un rompecabezas que de pronto estruja
Wie ein Puzzle, das plötzlich zerdrückt
La vida te empuja a cocer tus heridas con agujas
Das Leben drängt dich, deine Wunden mit Nadeln zu nähen
Aunque a veces quisieras salirte de tu burbuja
Auch wenn du manchmal aus deiner Blase ausbrechen möchtest
Y prenderles fuego a todos como unas malditas brujas
Und sie alle wie verdammte Hexen in Brand setzen willst
Cortar en pedazos pequeños a aquellos que fallan
Diejenigen, die versagen, in kleine Stücke schneiden
De noche rebanarles el cuello por falsos canallas
Nachts ihre Kehlen aufschlitzen, weil sie falsche Schurken sind
Si los cobardes callan bajo furias de metrallas
Wenn die Feiglinge unter dem Zorn der Maschinengewehre schweigen
Pues que solo se respire muerte después que te vayas
Dann soll nur noch Tod atmen, nachdem du gegangen bist
Abrirle el pecho derecho a todo el que ha hecho
Die Brust von jedem öffnen, der
Mal uso de la confianza, los límites y los derechos
Vertrauen, Grenzen und Rechte missbraucht hat
Los conceptos, quien pierde la moral como una gracia
Die Konzepte, wer die Moral wie eine Gnade verliert
Y el respeto a los derechos humanos y la democracia
Und den Respekt vor Menschenrechten und Demokratie
Rociar de plomo a to el que no entiende, mi hijito
Jeden mit Blei besprühen, der es nicht versteht, mein Kleines
Que ya tienes algunos añitos y no estas pa' jueguitos
Dass du schon einige Jahre auf dem Buckel hast und nicht mehr für Spielchen zu haben bist
Porque existen códigos de calle como requisitos
Denn es gibt Straßencodes als Voraussetzungen
Que falte el respeto que pueden llevarte hasta un delito
Fehlender Respekt, der dich sogar zu einem Verbrechen führen kann
Sin mal estares que afecten a tus carnales
Ohne Unannehmlichkeiten, die deine Lieben beeinträchtigen
A veces quisiera tomar decisiones radicales
Manchmal möchte ich radikale Entscheidungen treffen
Aunque un paso en falso signifique perder a caudales
Auch wenn ein Fehltritt bedeutet, viel zu verlieren
Y arrastrarte a una celda por alguien que no lo vale
Und dich in eine Zelle zu ziehen, wegen jemandem, der es nicht wert ist
Te aconsejo de urgencia que no dejes paso
Ich rate dir dringend, keinen Schritt zu machen
Todo tiene consecuencia y sentencia a largo plazo
Alles hat Konsequenzen und langfristige Urteile
Nunca esperes aceptar tus errores y fracasos
Erwarte niemals, deine Fehler und Misserfolge zu akzeptieren
Cuando un tribunal te llame por tu número de caso
Wenn ein Gericht dich wegen deiner Fallnummer vorlädt
Por un segundo analiza, mire, detente
Analysiere für eine Sekunde, schau, halte inne
Un instante puede cambiar tu futuro de repente
Ein Moment kann deine Zukunft plötzlich verändern
Pues si tomas la forma de comportarte consciente
Denn wenn du dich bewusst verhältst
Evitarías varios años de dolor pa' mucha gente
Würdest du viele Jahre Schmerz für viele Menschen vermeiden
Mantente siendo tu mismo salga el sol por donde salga
Bleib du selbst, egal wo die Sonne aufgeht
No le dediques tu tiempo a lo que tu tiempo no valga
Widme deine Zeit nicht dem, was deine Zeit nicht wert ist
Paciencia, respira hondo, no pierdas la calma
Geduld, atme tief durch, verliere nicht die Ruhe
No dejes que el lado oscuro se apodere de tu alma
Lass nicht zu, dass die dunkle Seite deine Seele ergreift
Yo que es un poco complejo no dar un mal paso
Ich weiß, es ist ein bisschen komplex, keinen Fehltritt zu machen
En este mundo de serpientes, buitres y payasos
In dieser Welt voller Schlangen, Geier und Clowns
Que a veces las circunstancias cortan en lazo
Dass manchmal die Umstände die Verbindung kappen
Y que una pequeña gota puede derramar un vaso
Und dass ein kleiner Tropfen ein Glas zum Überlaufen bringen kann
Cuando un come mierda se te muestra insolente y grosero
Wenn sich dir ein Scheißkerl unverschämt und unhöflich zeigt
Yo te aconseje que pienses en tu familia primero
Rate ich dir, zuerst an deine Familie zu denken
En tus hijos, aunque quisieras arrancarle el cuero
An deine Kinder, auch wenn du ihm am liebsten die Haut abziehen würdest
Y meterle fuego, que no lo encuentren ni los bomberos
Und ihn anzünden, sodass nicht mal die Feuerwehr ihn findet
Bueno, respira hondo, mira el cielo, los arbustos
Nun, atme tief durch, schau in den Himmel, die Büsche
Trata siempre de llegar a entendimientos con lo justo
Versuche immer, mit dem Nötigen zu einer Einigung zu kommen
Pero el caso, que cruces la linea sácale un susto
Aber falls du die Grenze überschreitest, jag ihm einen Schrecken ein
Pues nadie tiene el derecho de molestarte por gusto
Denn niemand hat das Recht, dich einfach so zu belästigen
No pases una pa que nunca se repita
Mach keine Dummheiten, damit es sich nie wiederholt
Y aunque siempre evite humillación de ningún tipo admita
Und obwohl du Demütigungen jeder Art immer vermeidest, akzeptiere sie nicht
Exige el respeto respetando y con la voz bajita
Fordere Respekt, indem du respektierst und mit leiser Stimme sprichst
Pa que to' el mundo se vaya contento pa' su casita, quita
Damit jeder zufrieden nach Hause gehen kann, lass es
Aunque sea tan difícil no hacer enemigos
Auch wenn es so schwer ist, keine Feinde zu machen
No seas con la gente como no quieres que sean contigo
Sei zu den Menschen nicht so, wie du nicht willst, dass sie zu dir sind
Da gracias a Dios por permitirte vivir otro día
Danke Gott, dass er dich einen weiteren Tag leben lässt
Y valora siempre la tranquilidad y la armonía, no!
Und schätze immer die Ruhe und die Harmonie, nein!
No te calientes con gente por bobería
Ärgere dich nicht über Leute wegen Kleinigkeiten
Que solo te atrasan y desplazan la buena energía
Die dich nur aufhalten und die gute Energie verdrängen
Porque casi siempre cuando vas cerrao y sin cobardía
Denn fast immer, wenn du verschlossen und ohne Feigheit vorgehst
Te dejan en la vía o te tiran a la policía
Lassen sie dich im Stich oder zeigen dich bei der Polizei an
Perdemos tiempo y como te lo dije antes
Wir verlieren Zeit und wie ich dir schon sagte
Sin darnos cuenta que a veces hay cosas más importantes
Ohne zu merken, dass es manchmal wichtigere Dinge gibt
Como los gobiernos que nos quieren pobres ignorantes
Wie die Regierungen, die uns arm und unwissend wollen
Y siempre sembrando el odio contra el propio semejante...
Und immer Hass gegen unsere Mitmenschen säen...





Авторы: Silvito El Libre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.