Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pequeña Gota
Ein kleiner Tropfen
Hay
quienes
se
satisfacen
poniendo
a
otros
en
apuros
Es
gibt
jene,
die
sich
damit
vergnügen,
andere
in
Schwierigkeiten
zu
bringen
Y
hasta
el
más
bueno
te
pone
de
pinga
y
anda
seguro
Und
selbst
der
Gutmütigste
macht
dich
fertig
und
fühlt
sich
sicher
dabei
Sé
que
cuesta
moverse
y
vivir
con
algunos
muros
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
sich
zu
bewegen
und
mit
einigen
Mauern
zu
leben
Porque
todos
tenemos
adentro
un
personaje
oscuro
Denn
wir
alle
haben
eine
dunkle
Seite
in
uns
Como
un
rompecabezas
que
de
pronto
estruja
Wie
ein
Puzzle,
das
plötzlich
zerdrückt
La
vida
te
empuja
a
cocer
tus
heridas
con
agujas
Das
Leben
drängt
dich,
deine
Wunden
mit
Nadeln
zu
nähen
Aunque
a
veces
quisieras
salirte
de
tu
burbuja
Auch
wenn
du
manchmal
aus
deiner
Blase
ausbrechen
möchtest
Y
prenderles
fuego
a
todos
como
unas
malditas
brujas
Und
sie
alle
wie
verdammte
Hexen
in
Brand
setzen
willst
Cortar
en
pedazos
pequeños
a
aquellos
que
fallan
Diejenigen,
die
versagen,
in
kleine
Stücke
schneiden
De
noche
rebanarles
el
cuello
por
falsos
canallas
Nachts
ihre
Kehlen
aufschlitzen,
weil
sie
falsche
Schurken
sind
Si
los
cobardes
callan
bajo
furias
de
metrallas
Wenn
die
Feiglinge
unter
dem
Zorn
der
Maschinengewehre
schweigen
Pues
que
solo
se
respire
muerte
después
que
te
vayas
Dann
soll
nur
noch
Tod
atmen,
nachdem
du
gegangen
bist
Abrirle
el
pecho
derecho
a
todo
el
que
ha
hecho
Die
Brust
von
jedem
öffnen,
der
Mal
uso
de
la
confianza,
los
límites
y
los
derechos
Vertrauen,
Grenzen
und
Rechte
missbraucht
hat
Los
conceptos,
quien
pierde
la
moral
como
una
gracia
Die
Konzepte,
wer
die
Moral
wie
eine
Gnade
verliert
Y
el
respeto
a
los
derechos
humanos
y
la
democracia
Und
den
Respekt
vor
Menschenrechten
und
Demokratie
Rociar
de
plomo
a
to
el
que
no
entiende,
mi
hijito
Jeden
mit
Blei
besprühen,
der
es
nicht
versteht,
mein
Kleines
Que
ya
tienes
algunos
añitos
y
no
estas
pa'
jueguitos
Dass
du
schon
einige
Jahre
auf
dem
Buckel
hast
und
nicht
mehr
für
Spielchen
zu
haben
bist
Porque
existen
códigos
de
calle
como
requisitos
Denn
es
gibt
Straßencodes
als
Voraussetzungen
Que
falte
el
respeto
que
pueden
llevarte
hasta
un
delito
Fehlender
Respekt,
der
dich
sogar
zu
einem
Verbrechen
führen
kann
Sin
mal
estares
que
afecten
a
tus
carnales
Ohne
Unannehmlichkeiten,
die
deine
Lieben
beeinträchtigen
A
veces
quisiera
tomar
decisiones
radicales
Manchmal
möchte
ich
radikale
Entscheidungen
treffen
Aunque
un
paso
en
falso
signifique
perder
a
caudales
Auch
wenn
ein
Fehltritt
bedeutet,
viel
zu
verlieren
Y
arrastrarte
a
una
celda
por
alguien
que
no
lo
vale
Und
dich
in
eine
Zelle
zu
ziehen,
wegen
jemandem,
der
es
nicht
wert
ist
Te
aconsejo
de
urgencia
que
no
dejes
paso
Ich
rate
dir
dringend,
keinen
Schritt
zu
machen
Todo
tiene
consecuencia
y
sentencia
a
largo
plazo
Alles
hat
Konsequenzen
und
langfristige
Urteile
Nunca
esperes
aceptar
tus
errores
y
fracasos
Erwarte
niemals,
deine
Fehler
und
Misserfolge
zu
akzeptieren
Cuando
un
tribunal
te
llame
por
tu
número
de
caso
Wenn
ein
Gericht
dich
wegen
deiner
Fallnummer
vorlädt
Por
un
segundo
analiza,
mire,
detente
Analysiere
für
eine
Sekunde,
schau,
halte
inne
Un
instante
puede
cambiar
tu
futuro
de
repente
Ein
Moment
kann
deine
Zukunft
plötzlich
verändern
Pues
si
tomas
la
forma
de
comportarte
consciente
Denn
wenn
du
dich
bewusst
verhältst
Evitarías
varios
años
de
dolor
pa'
mucha
gente
Würdest
du
viele
Jahre
Schmerz
für
viele
Menschen
vermeiden
Mantente
siendo
tu
mismo
salga
el
sol
por
donde
salga
Bleib
du
selbst,
egal
wo
die
Sonne
aufgeht
No
le
dediques
tu
tiempo
a
lo
que
tu
tiempo
no
valga
Widme
deine
Zeit
nicht
dem,
was
deine
Zeit
nicht
wert
ist
Paciencia,
respira
hondo,
no
pierdas
la
calma
Geduld,
atme
tief
durch,
verliere
nicht
die
Ruhe
No
dejes
que
el
lado
oscuro
se
apodere
de
tu
alma
Lass
nicht
zu,
dass
die
dunkle
Seite
deine
Seele
ergreift
Yo
sé
que
es
un
poco
complejo
no
dar
un
mal
paso
Ich
weiß,
es
ist
ein
bisschen
komplex,
keinen
Fehltritt
zu
machen
En
este
mundo
de
serpientes,
buitres
y
payasos
In
dieser
Welt
voller
Schlangen,
Geier
und
Clowns
Que
a
veces
las
circunstancias
cortan
en
lazo
Dass
manchmal
die
Umstände
die
Verbindung
kappen
Y
que
una
pequeña
gota
puede
derramar
un
vaso
Und
dass
ein
kleiner
Tropfen
ein
Glas
zum
Überlaufen
bringen
kann
Cuando
un
come
mierda
se
te
muestra
insolente
y
grosero
Wenn
sich
dir
ein
Scheißkerl
unverschämt
und
unhöflich
zeigt
Yo
te
aconseje
que
pienses
en
tu
familia
primero
Rate
ich
dir,
zuerst
an
deine
Familie
zu
denken
En
tus
hijos,
aunque
quisieras
arrancarle
el
cuero
An
deine
Kinder,
auch
wenn
du
ihm
am
liebsten
die
Haut
abziehen
würdest
Y
meterle
fuego,
que
no
lo
encuentren
ni
los
bomberos
Und
ihn
anzünden,
sodass
nicht
mal
die
Feuerwehr
ihn
findet
Bueno,
respira
hondo,
mira
el
cielo,
los
arbustos
Nun,
atme
tief
durch,
schau
in
den
Himmel,
die
Büsche
Trata
siempre
de
llegar
a
entendimientos
con
lo
justo
Versuche
immer,
mit
dem
Nötigen
zu
einer
Einigung
zu
kommen
Pero
el
caso,
que
cruces
la
linea
sácale
un
susto
Aber
falls
du
die
Grenze
überschreitest,
jag
ihm
einen
Schrecken
ein
Pues
nadie
tiene
el
derecho
de
molestarte
por
gusto
Denn
niemand
hat
das
Recht,
dich
einfach
so
zu
belästigen
No
pases
una
pa
que
nunca
se
repita
Mach
keine
Dummheiten,
damit
es
sich
nie
wiederholt
Y
aunque
siempre
evite
humillación
de
ningún
tipo
admita
Und
obwohl
du
Demütigungen
jeder
Art
immer
vermeidest,
akzeptiere
sie
nicht
Exige
el
respeto
respetando
y
con
la
voz
bajita
Fordere
Respekt,
indem
du
respektierst
und
mit
leiser
Stimme
sprichst
Pa
que
to'
el
mundo
se
vaya
contento
pa'
su
casita,
quita
Damit
jeder
zufrieden
nach
Hause
gehen
kann,
lass
es
Aunque
sea
tan
difícil
no
hacer
enemigos
Auch
wenn
es
so
schwer
ist,
keine
Feinde
zu
machen
No
seas
con
la
gente
como
no
quieres
que
sean
contigo
Sei
zu
den
Menschen
nicht
so,
wie
du
nicht
willst,
dass
sie
zu
dir
sind
Da
gracias
a
Dios
por
permitirte
vivir
otro
día
Danke
Gott,
dass
er
dich
einen
weiteren
Tag
leben
lässt
Y
valora
siempre
la
tranquilidad
y
la
armonía,
no!
Und
schätze
immer
die
Ruhe
und
die
Harmonie,
nein!
No
te
calientes
con
gente
por
bobería
Ärgere
dich
nicht
über
Leute
wegen
Kleinigkeiten
Que
solo
te
atrasan
y
desplazan
la
buena
energía
Die
dich
nur
aufhalten
und
die
gute
Energie
verdrängen
Porque
casi
siempre
cuando
vas
cerrao
y
sin
cobardía
Denn
fast
immer,
wenn
du
verschlossen
und
ohne
Feigheit
vorgehst
Te
dejan
en
la
vía
o
te
tiran
a
la
policía
Lassen
sie
dich
im
Stich
oder
zeigen
dich
bei
der
Polizei
an
Perdemos
tiempo
y
como
te
lo
dije
antes
Wir
verlieren
Zeit
und
wie
ich
dir
schon
sagte
Sin
darnos
cuenta
que
a
veces
hay
cosas
más
importantes
Ohne
zu
merken,
dass
es
manchmal
wichtigere
Dinge
gibt
Como
los
gobiernos
que
nos
quieren
pobres
ignorantes
Wie
die
Regierungen,
die
uns
arm
und
unwissend
wollen
Y
siempre
sembrando
el
odio
contra
el
propio
semejante...
Und
immer
Hass
gegen
unsere
Mitmenschen
säen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.