Silvito el Libre - Una Pequeña Gota - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvito el Libre - Una Pequeña Gota




Una Pequeña Gota
A Small Drop
Hay quienes se satisfacen poniendo a otros en apuros
There are those who are satisfied by putting others in trouble,
Y hasta el más bueno te pone de pinga y anda seguro
And even the kindest one can piss you off and walk around confidently.
que cuesta moverse y vivir con algunos muros
I know it's hard to move and live with some walls,
Porque todos tenemos adentro un personaje oscuro
Because we all have a dark character inside.
Como un rompecabezas que de pronto estruja
Like a puzzle that suddenly squeezes,
La vida te empuja a cocer tus heridas con agujas
Life pushes you to sew your wounds with needles.
Aunque a veces quisieras salirte de tu burbuja
Although sometimes you would like to get out of your bubble
Y prenderles fuego a todos como unas malditas brujas
And set them all on fire like damn witches.
Cortar en pedazos pequeños a aquellos que fallan
Cut into small pieces those who fail,
De noche rebanarles el cuello por falsos canallas
At night, slit their throats for being false scoundrels.
Si los cobardes callan bajo furias de metrallas
If cowards are silent under the fury of bullets,
Pues que solo se respire muerte después que te vayas
Then let only death be breathed after you leave.
Abrirle el pecho derecho a todo el que ha hecho
Open the right chest of everyone who has made
Mal uso de la confianza, los límites y los derechos
Bad use of trust, limits, and rights,
Los conceptos, quien pierde la moral como una gracia
The concepts, who loses morals as a grace
Y el respeto a los derechos humanos y la democracia
And respect for human rights and democracy.
Rociar de plomo a to el que no entiende, mi hijito
Spray lead on everyone who doesn't understand, my son,
Que ya tienes algunos añitos y no estas pa' jueguitos
You're already a few years old and you're not here for games.
Porque existen códigos de calle como requisitos
Because there are street codes as requirements
Que falte el respeto que pueden llevarte hasta un delito
That disrespect can lead you to a crime.
Sin mal estares que afecten a tus carnales
Without bad vibes affecting your people,
A veces quisiera tomar decisiones radicales
Sometimes I would like to make radical decisions,
Aunque un paso en falso signifique perder a caudales
Although one false step means losing wealth
Y arrastrarte a una celda por alguien que no lo vale
And dragging you to a cell for someone who is not worth it.
Te aconsejo de urgencia que no dejes paso
I advise you urgently not to let it go,
Todo tiene consecuencia y sentencia a largo plazo
Everything has a consequence and a long-term sentence.
Nunca esperes aceptar tus errores y fracasos
Never expect to accept your mistakes and failures
Cuando un tribunal te llame por tu número de caso
When a court calls you by your case number.
Por un segundo analiza, mire, detente
Analyze for a second, look, stop,
Un instante puede cambiar tu futuro de repente
An instant can change your future suddenly.
Pues si tomas la forma de comportarte consciente
So if you take the way you behave consciously,
Evitarías varios años de dolor pa' mucha gente
You would avoid several years of pain for many people.
Mantente siendo tu mismo salga el sol por donde salga
Keep being yourself no matter where the sun rises,
No le dediques tu tiempo a lo que tu tiempo no valga
Don't dedicate your time to what your time is not worth.
Paciencia, respira hondo, no pierdas la calma
Patience, take a deep breath, don't lose your cool,
No dejes que el lado oscuro se apodere de tu alma
Don't let the dark side take over your soul.
Yo que es un poco complejo no dar un mal paso
I know it's a bit complex not to take a wrong step
En este mundo de serpientes, buitres y payasos
In this world of snakes, vultures and clowns
Que a veces las circunstancias cortan en lazo
That sometimes circumstances cut the tie
Y que una pequeña gota puede derramar un vaso
And that a small drop can spill a glass.
Cuando un come mierda se te muestra insolente y grosero
When a shit-eater shows you insolent and rude,
Yo te aconseje que pienses en tu familia primero
I advise you to think about your family first,
En tus hijos, aunque quisieras arrancarle el cuero
Your children, even if you wanted to rip their skin off
Y meterle fuego, que no lo encuentren ni los bomberos
And set them on fire, that not even firefighters find them.
Bueno, respira hondo, mira el cielo, los arbustos
Well, take a deep breath, look at the sky, the bushes,
Trata siempre de llegar a entendimientos con lo justo
Always try to reach agreements with what is fair,
Pero el caso, que cruces la linea sácale un susto
But in case, that you cross the line give them a scare,
Pues nadie tiene el derecho de molestarte por gusto
Well, no one has the right to bother you for pleasure.
No pases una pa que nunca se repita
Don't let one go by so that it never happens again,
Y aunque siempre evite humillación de ningún tipo admita
And even if you always avoid humiliation of any kind admit it,
Exige el respeto respetando y con la voz bajita
Demand respect by respecting and with a low voice,
Pa que to' el mundo se vaya contento pa' su casita, quita
So that everyone can go home happy, take it away.
Aunque sea tan difícil no hacer enemigos
Even if it is so difficult not to make enemies,
No seas con la gente como no quieres que sean contigo
Don't be with people as you don't want them to be with you.
Da gracias a Dios por permitirte vivir otro día
Thank God for allowing you to live another day
Y valora siempre la tranquilidad y la armonía, no!
And always value peace and harmony, no!
No te calientes con gente por bobería
Don't get angry with people over nonsense
Que solo te atrasan y desplazan la buena energía
That only delay you and displace good energy
Porque casi siempre cuando vas cerrao y sin cobardía
Because almost always when you go closed and without cowardice
Te dejan en la vía o te tiran a la policía
They leave you on the road or they throw you to the police.
Perdemos tiempo y como te lo dije antes
We waste time and as I told you before,
Sin darnos cuenta que a veces hay cosas más importantes
Without realizing that sometimes there are more important things,
Como los gobiernos que nos quieren pobres ignorantes
Like governments that want us to be poor and ignorant
Y siempre sembrando el odio contra el propio semejante...
And always sowing hatred against our own fellow man...





Авторы: Silvito El Libre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.