Текст и перевод песни Silvito el Libre - Una Pequeña Gota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pequeña Gota
A Small Drop
Hay
quienes
se
satisfacen
poniendo
a
otros
en
apuros
There
are
those
who
are
satisfied
by
putting
others
in
trouble,
Y
hasta
el
más
bueno
te
pone
de
pinga
y
anda
seguro
And
even
the
kindest
one
can
piss
you
off
and
walk
around
confidently.
Sé
que
cuesta
moverse
y
vivir
con
algunos
muros
I
know
it's
hard
to
move
and
live
with
some
walls,
Porque
todos
tenemos
adentro
un
personaje
oscuro
Because
we
all
have
a
dark
character
inside.
Como
un
rompecabezas
que
de
pronto
estruja
Like
a
puzzle
that
suddenly
squeezes,
La
vida
te
empuja
a
cocer
tus
heridas
con
agujas
Life
pushes
you
to
sew
your
wounds
with
needles.
Aunque
a
veces
quisieras
salirte
de
tu
burbuja
Although
sometimes
you
would
like
to
get
out
of
your
bubble
Y
prenderles
fuego
a
todos
como
unas
malditas
brujas
And
set
them
all
on
fire
like
damn
witches.
Cortar
en
pedazos
pequeños
a
aquellos
que
fallan
Cut
into
small
pieces
those
who
fail,
De
noche
rebanarles
el
cuello
por
falsos
canallas
At
night,
slit
their
throats
for
being
false
scoundrels.
Si
los
cobardes
callan
bajo
furias
de
metrallas
If
cowards
are
silent
under
the
fury
of
bullets,
Pues
que
solo
se
respire
muerte
después
que
te
vayas
Then
let
only
death
be
breathed
after
you
leave.
Abrirle
el
pecho
derecho
a
todo
el
que
ha
hecho
Open
the
right
chest
of
everyone
who
has
made
Mal
uso
de
la
confianza,
los
límites
y
los
derechos
Bad
use
of
trust,
limits,
and
rights,
Los
conceptos,
quien
pierde
la
moral
como
una
gracia
The
concepts,
who
loses
morals
as
a
grace
Y
el
respeto
a
los
derechos
humanos
y
la
democracia
And
respect
for
human
rights
and
democracy.
Rociar
de
plomo
a
to
el
que
no
entiende,
mi
hijito
Spray
lead
on
everyone
who
doesn't
understand,
my
son,
Que
ya
tienes
algunos
añitos
y
no
estas
pa'
jueguitos
You're
already
a
few
years
old
and
you're
not
here
for
games.
Porque
existen
códigos
de
calle
como
requisitos
Because
there
are
street
codes
as
requirements
Que
falte
el
respeto
que
pueden
llevarte
hasta
un
delito
That
disrespect
can
lead
you
to
a
crime.
Sin
mal
estares
que
afecten
a
tus
carnales
Without
bad
vibes
affecting
your
people,
A
veces
quisiera
tomar
decisiones
radicales
Sometimes
I
would
like
to
make
radical
decisions,
Aunque
un
paso
en
falso
signifique
perder
a
caudales
Although
one
false
step
means
losing
wealth
Y
arrastrarte
a
una
celda
por
alguien
que
no
lo
vale
And
dragging
you
to
a
cell
for
someone
who
is
not
worth
it.
Te
aconsejo
de
urgencia
que
no
dejes
paso
I
advise
you
urgently
not
to
let
it
go,
Todo
tiene
consecuencia
y
sentencia
a
largo
plazo
Everything
has
a
consequence
and
a
long-term
sentence.
Nunca
esperes
aceptar
tus
errores
y
fracasos
Never
expect
to
accept
your
mistakes
and
failures
Cuando
un
tribunal
te
llame
por
tu
número
de
caso
When
a
court
calls
you
by
your
case
number.
Por
un
segundo
analiza,
mire,
detente
Analyze
for
a
second,
look,
stop,
Un
instante
puede
cambiar
tu
futuro
de
repente
An
instant
can
change
your
future
suddenly.
Pues
si
tomas
la
forma
de
comportarte
consciente
So
if
you
take
the
way
you
behave
consciously,
Evitarías
varios
años
de
dolor
pa'
mucha
gente
You
would
avoid
several
years
of
pain
for
many
people.
Mantente
siendo
tu
mismo
salga
el
sol
por
donde
salga
Keep
being
yourself
no
matter
where
the
sun
rises,
No
le
dediques
tu
tiempo
a
lo
que
tu
tiempo
no
valga
Don't
dedicate
your
time
to
what
your
time
is
not
worth.
Paciencia,
respira
hondo,
no
pierdas
la
calma
Patience,
take
a
deep
breath,
don't
lose
your
cool,
No
dejes
que
el
lado
oscuro
se
apodere
de
tu
alma
Don't
let
the
dark
side
take
over
your
soul.
Yo
sé
que
es
un
poco
complejo
no
dar
un
mal
paso
I
know
it's
a
bit
complex
not
to
take
a
wrong
step
En
este
mundo
de
serpientes,
buitres
y
payasos
In
this
world
of
snakes,
vultures
and
clowns
Que
a
veces
las
circunstancias
cortan
en
lazo
That
sometimes
circumstances
cut
the
tie
Y
que
una
pequeña
gota
puede
derramar
un
vaso
And
that
a
small
drop
can
spill
a
glass.
Cuando
un
come
mierda
se
te
muestra
insolente
y
grosero
When
a
shit-eater
shows
you
insolent
and
rude,
Yo
te
aconseje
que
pienses
en
tu
familia
primero
I
advise
you
to
think
about
your
family
first,
En
tus
hijos,
aunque
quisieras
arrancarle
el
cuero
Your
children,
even
if
you
wanted
to
rip
their
skin
off
Y
meterle
fuego,
que
no
lo
encuentren
ni
los
bomberos
And
set
them
on
fire,
that
not
even
firefighters
find
them.
Bueno,
respira
hondo,
mira
el
cielo,
los
arbustos
Well,
take
a
deep
breath,
look
at
the
sky,
the
bushes,
Trata
siempre
de
llegar
a
entendimientos
con
lo
justo
Always
try
to
reach
agreements
with
what
is
fair,
Pero
el
caso,
que
cruces
la
linea
sácale
un
susto
But
in
case,
that
you
cross
the
line
give
them
a
scare,
Pues
nadie
tiene
el
derecho
de
molestarte
por
gusto
Well,
no
one
has
the
right
to
bother
you
for
pleasure.
No
pases
una
pa
que
nunca
se
repita
Don't
let
one
go
by
so
that
it
never
happens
again,
Y
aunque
siempre
evite
humillación
de
ningún
tipo
admita
And
even
if
you
always
avoid
humiliation
of
any
kind
admit
it,
Exige
el
respeto
respetando
y
con
la
voz
bajita
Demand
respect
by
respecting
and
with
a
low
voice,
Pa
que
to'
el
mundo
se
vaya
contento
pa'
su
casita,
quita
So
that
everyone
can
go
home
happy,
take
it
away.
Aunque
sea
tan
difícil
no
hacer
enemigos
Even
if
it
is
so
difficult
not
to
make
enemies,
No
seas
con
la
gente
como
no
quieres
que
sean
contigo
Don't
be
with
people
as
you
don't
want
them
to
be
with
you.
Da
gracias
a
Dios
por
permitirte
vivir
otro
día
Thank
God
for
allowing
you
to
live
another
day
Y
valora
siempre
la
tranquilidad
y
la
armonía,
no!
And
always
value
peace
and
harmony,
no!
No
te
calientes
con
gente
por
bobería
Don't
get
angry
with
people
over
nonsense
Que
solo
te
atrasan
y
desplazan
la
buena
energía
That
only
delay
you
and
displace
good
energy
Porque
casi
siempre
cuando
vas
cerrao
y
sin
cobardía
Because
almost
always
when
you
go
closed
and
without
cowardice
Te
dejan
en
la
vía
o
te
tiran
a
la
policía
They
leave
you
on
the
road
or
they
throw
you
to
the
police.
Perdemos
tiempo
y
como
te
lo
dije
antes
We
waste
time
and
as
I
told
you
before,
Sin
darnos
cuenta
que
a
veces
hay
cosas
más
importantes
Without
realizing
that
sometimes
there
are
more
important
things,
Como
los
gobiernos
que
nos
quieren
pobres
ignorantes
Like
governments
that
want
us
to
be
poor
and
ignorant
Y
siempre
sembrando
el
odio
contra
el
propio
semejante...
And
always
sowing
hatred
against
our
own
fellow
man...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvito El Libre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.