Текст и перевод песни Silvàn Areg - Ils me demandent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils me demandent
They Ask Me
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
They
ask
me
to
make
choices,
to
think
about
myself
and
my
future
(my
future)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
j'n'ai
pas
envie
de
grandir
(de
grandir)
Your
dreams
are
not
mine,
no,
I
don't
want
to
grow
up
(to
grow
up)
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
They
ask
me
to
run,
on
the
contrary,
I
want
to
slow
down
(slow
down)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
To
take
the
time
to
flourish,
tell
me,
how
do
I
tell
them?
Mon
cartable
m'empêche
de
grandir
My
school
bag
is
preventing
me
from
growing
up
Mon
agenda
je
ne
peux
plus
le
remplir
I
can't
fill
my
schedule
anymore
Chaque
matin
c'est
pareil
mais
en
pire
Every
morning
it's
the
same
but
worse
On
verra
bien
jusqu'où
on
va
tenir
We'll
see
how
long
we
can
hold
on
On
veut
nous
faire
rentrer
dans
un
moule
They
want
to
make
us
fit
into
a
mold
Ne
plus
réfléchir
et
perdre
la
boule
Stop
thinking
and
lose
our
minds
L'impression
d'être
noyé
dans
la
foule
The
feeling
of
being
drowned
in
the
crowd
Comprends
qu'au
final
tout
ça,
ça
nous
soule
Understand
that
in
the
end,
all
of
this,
it's
getting
to
us
Ce
serait
si
simple
s'il
fallait
suivre
la
route
qu'ils
nous
ont
tracé
It
would
be
so
simple
if
we
just
had
to
follow
the
path
they
laid
out
for
us
Sans
réfléchir
et
s'en
aller
vers
un
futur
déjà
tout
emballé
Without
thinking
and
going
towards
a
future
already
all
wrapped
up
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
They
ask
me
to
make
choices,
to
think
about
myself
and
my
future
(my
future)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
je
n'ai
pas
envie
de
grandir
(non,
non)
Your
dreams
are
not
mine,
no,
I
don't
want
to
grow
up
(no,
no)
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
They
ask
me
to
run,
on
the
contrary,
I
want
to
slow
down
(slow
down)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
To
take
the
time
to
flourish,
tell
me,
how
do
I
tell
them?
Sois
sérieux,
ne
sort
pas
du
rang
(ouais)
Be
serious,
don't
step
out
of
line
(yeah)
La
route
est
longue,
il
faut
être
endurant
(endurant)
The
road
is
long,
you
have
to
be
enduring
(enduring)
Faut
travailler
ici
et
maintenant,
arrête
donc
de
rigoler
bêtement
You
have
to
work
here
and
now,
stop
laughing
foolishly
Il
faudra
faire
de
longues
études
(longues)
You
will
have
to
do
long
studies
(long)
Nous
rendre
fier
sans
inquiétudes
(oui)
Make
us
proud
without
worries
(yes)
Au
lieu
d'ça
t'as
pris
l'habitude
de
faire
de
la
peine
à
ta
mère
par
ton
attitude
Instead,
you've
made
a
habit
of
hurting
your
mother
with
your
attitude
Ce
serait
si
simple
s'il
fallait
suivre
la
route
qu'ils
nous
ont
tracé
It
would
be
so
simple
if
we
just
had
to
follow
the
path
they
laid
out
for
us
Sans
réfléchir
et
s'en
aller
vers
un
futur
déjà
tout
emballé
Without
thinking
and
going
towards
a
future
already
all
wrapped
up
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
They
ask
me
to
make
choices,
to
think
about
myself
and
my
future
(my
future)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
je
n'ai
pas
envie
de
grandir
(non,
non)
Your
dreams
are
not
mine,
no,
I
don't
want
to
grow
up
(no,
no)
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
They
ask
me
to
run,
on
the
contrary,
I
want
to
slow
down
(slow
down)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
To
take
the
time
to
flourish,
tell
me,
how
do
I
tell
them?
Je
n'trouve
pas
de
raisons
I
can't
find
any
reasons
À
suivre
leur
soi-disant
voie
dorée
To
follow
their
so-called
golden
path
Ce
qu'ils
proposent
n'est
rien
d'autre
qu'une
prison
What
they
are
proposing
is
nothing
more
than
a
prison
À
terme
c'est
sûr
oui
je
m'évaderais
In
the
end
I'm
sure
I
would
escape
Comment
leur
dire
que
je
ne
trouve
pas
de
raisons
How
do
I
tell
them
that
I
can't
find
any
reasons
À
suivre
leur
soi-disant
voie
dorée
To
follow
their
so-called
golden
path
Ce
qu'ils
proposent
n'est
rien
d'autre
qu'une
prison
What
they
are
proposing
is
nothing
more
than
a
prison
À
terme
c'est
sûr
oui
je
m'évaderais
In
the
end
I'm
sure
I
would
escape
Ce
serait
si
simple
s'il
fallait
suivre
la
route
qu'ils
nous
ont
tracé
It
would
be
so
simple
if
we
just
had
to
follow
the
path
they
laid
out
for
us
Sans
réfléchir
et
s'en
aller
vers
un
futur
déjà
tout
emballé
Without
thinking
and
going
towards
a
future
already
all
wrapped
up
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
They
ask
me
to
make
choices,
to
think
about
myself
and
my
future
(my
future)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
j'n'ai
pas
envie
de
grandir
Your
dreams
are
not
mine,
no,
I
don't
want
to
grow
up
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
They
ask
me
to
run,
on
the
contrary,
I
want
to
slow
down
(slow
down)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
To
take
the
time
to
flourish,
tell
me,
how
do
I
tell
them?
Comment
leur
dire?
Comment
leur
dire?
How
do
I
tell
them?
How
do
I
tell
them?
Dis-moi,
comment
leur
dire?
Comment
leur
dire?
Tell
me,
how
do
I
tell
them?
How
do
I
tell
them?
Ralentir,
ralentir,
comment
leur
dire?
Slow
down,
slow
down,
how
do
I
tell
them?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
comment
leur
dire?
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
how
do
I
tell
them?
J'ai
beau
ralentir,
dis-moi,
dis-moi
I
keep
slowing
down,
tell
me,
tell
me
J'ai
beau
ralentir,
dis-moi,
dis-moi
I
keep
slowing
down,
tell
me,
tell
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.