Silvàn Areg - Ils me demandent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvàn Areg - Ils me demandent




Ils me demandent
They Ask Me
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
They ask me to make choices, to think about myself and my future (my future)
Vos rêves ne sont pas les miens non, j'n'ai pas envie de grandir (de grandir)
Your dreams are not mine, no, I don't want to grow up (to grow up)
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
They ask me to run, on the contrary, I want to slow down (slow down)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
To take the time to flourish, tell me, how do I tell them?
Mon cartable m'empêche de grandir
My school bag is preventing me from growing up
Mon agenda je ne peux plus le remplir
I can't fill my schedule anymore
Chaque matin c'est pareil mais en pire
Every morning it's the same but worse
On verra bien jusqu'où on va tenir
We'll see how long we can hold on
On veut nous faire rentrer dans un moule
They want to make us fit into a mold
Ne plus réfléchir et perdre la boule
Stop thinking and lose our minds
L'impression d'être noyé dans la foule
The feeling of being drowned in the crowd
Comprends qu'au final tout ça, ça nous soule
Understand that in the end, all of this, it's getting to us
Ce serait si simple s'il fallait suivre la route qu'ils nous ont tracé
It would be so simple if we just had to follow the path they laid out for us
Sans réfléchir et s'en aller vers un futur déjà tout emballé
Without thinking and going towards a future already all wrapped up
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
They ask me to make choices, to think about myself and my future (my future)
Vos rêves ne sont pas les miens non, je n'ai pas envie de grandir (non, non)
Your dreams are not mine, no, I don't want to grow up (no, no)
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
They ask me to run, on the contrary, I want to slow down (slow down)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
To take the time to flourish, tell me, how do I tell them?
Sois sérieux, ne sort pas du rang (ouais)
Be serious, don't step out of line (yeah)
La route est longue, il faut être endurant (endurant)
The road is long, you have to be enduring (enduring)
Faut travailler ici et maintenant, arrête donc de rigoler bêtement
You have to work here and now, stop laughing foolishly
Il faudra faire de longues études (longues)
You will have to do long studies (long)
Nous rendre fier sans inquiétudes (oui)
Make us proud without worries (yes)
Au lieu d'ça t'as pris l'habitude de faire de la peine à ta mère par ton attitude
Instead, you've made a habit of hurting your mother with your attitude
Ce serait si simple s'il fallait suivre la route qu'ils nous ont tracé
It would be so simple if we just had to follow the path they laid out for us
Sans réfléchir et s'en aller vers un futur déjà tout emballé
Without thinking and going towards a future already all wrapped up
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
They ask me to make choices, to think about myself and my future (my future)
Vos rêves ne sont pas les miens non, je n'ai pas envie de grandir (non, non)
Your dreams are not mine, no, I don't want to grow up (no, no)
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
They ask me to run, on the contrary, I want to slow down (slow down)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
To take the time to flourish, tell me, how do I tell them?
Je n'trouve pas de raisons
I can't find any reasons
À suivre leur soi-disant voie dorée
To follow their so-called golden path
Ce qu'ils proposent n'est rien d'autre qu'une prison
What they are proposing is nothing more than a prison
À terme c'est sûr oui je m'évaderais
In the end I'm sure I would escape
Comment leur dire que je ne trouve pas de raisons
How do I tell them that I can't find any reasons
À suivre leur soi-disant voie dorée
To follow their so-called golden path
Ce qu'ils proposent n'est rien d'autre qu'une prison
What they are proposing is nothing more than a prison
À terme c'est sûr oui je m'évaderais
In the end I'm sure I would escape
Ce serait si simple s'il fallait suivre la route qu'ils nous ont tracé
It would be so simple if we just had to follow the path they laid out for us
Sans réfléchir et s'en aller vers un futur déjà tout emballé
Without thinking and going towards a future already all wrapped up
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
They ask me to make choices, to think about myself and my future (my future)
Vos rêves ne sont pas les miens non, j'n'ai pas envie de grandir
Your dreams are not mine, no, I don't want to grow up
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
They ask me to run, on the contrary, I want to slow down (slow down)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
To take the time to flourish, tell me, how do I tell them?
Comment leur dire? Comment leur dire?
How do I tell them? How do I tell them?
Dis-moi, comment leur dire? Comment leur dire?
Tell me, how do I tell them? How do I tell them?
Ralentir, ralentir, comment leur dire?
Slow down, slow down, how do I tell them?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, comment leur dire?
Tell me, tell me, tell me, tell me, how do I tell them?
J'ai beau ralentir, dis-moi, dis-moi
I keep slowing down, tell me, tell me
J'ai beau ralentir, dis-moi, dis-moi
I keep slowing down, tell me, tell me





Авторы: Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.